close
       警察先生,聽你說。



聽擊者:「你好,這裡是110。」
(110: Ein Bulle hört zu - Aus der Notrufzentrale der Polizei)

作者:席德‧約拿斯‧古騰拉特(Cid Jonas Gutenrath)
譯者:林硯芬
出版社:寂寞出版 
出版日期:2013年04月



一切都非常安靜,只有信號燈閃著亮光。
那個燈始終是亮著的,但此時此刻,卻開始以低速頻率閃爍。
我按下觸控螢幕上泛起紅光的地方,接上了線。 





簡單說,這是一本關於「現實」的書。

       社會百態有千百種,有些職業除了要對人對事,甚至還攸關生命安危這樣緊急任務,透過從事這樣工作者的眼中會看到什麼樣的人生景象呢?!身為警察的作者席德‧約拿斯‧古騰拉特和一般拿槍執勤的警察有點不一樣,他的工作主要是坐在電子器材前面透過電話處理第一手的報案電話。古騰拉特以千篇一律的「柏林警局報案中心,你好,敝姓古。」作為開頭,但隨之而來的電話內容卻總是形形色色,從亂打電話的小朋友們、因失戀而打算自殺的少女、貓貓狗狗的失蹤或是攻擊事件,甚至連打來挑釁警察的不滿份子也太有人在。這些事件就算沒有以目擊者的的雙眼來見證事情的發生緣由,只透過言語與寧聽的聽擊者所經歷的百態人生仍將處在現實之中的各種樣貌一一清晰呈現。 



       《聽擊者》集結多篇篇幅不大的各種聽擊事件,透過文字讓讀者一起與他親臨報案專線的第一現場,電話內容一如我們所處人生的複雜多變,可以十萬火急,可以唇槍舌劍,可以幽默逗趣,可以悲傷淒涼,也少不了永遠無法平撫的種種悲劇。這本聽擊人生故事集,不斷呼應著書中前言作者席德說的:「這本書不是在說我自己,而是與大家有關,與我們所有人。」當翻閱一頁頁墨跡上的故事內容,一篇篇故事透露著那些關於我們必經的各種情緒,面對死亡或暴力的恐懼、面對喪親之痛的哀傷、面對孩提時代不懂世事的寂寞、面對人生缺少希望與目標的失志,故意挑性警察謾罵者背後的不滿,人生之中這些可大可小的事件讓他們拿起話筒,撥著一一○想替困陷在泥沼的自己出一個出口,讓我不禁想著儘管情境不同,但他們的這些情緒我也有過,是人人都有過的,也是我們活著得不時面對的,頓時感傷了起來。



我只是一個生活中和腦袋裡都充滿故事的人,而且無論如何,都非得要說給你們聽。

       作為警察局報案專線的接聽警察,除了得過濾一則又一則的電話內容來判斷輕重緩急,若真的接聽到事情嚴重攸關生死的還得靠敏銳直覺與誠懇話語好延緩試圖自殺者死亡,或是拯救即將被兇手危害的被害者,當聽擊者與話筒另一方說出的每一句話猶如下一步棋擁有最終成敗的重要關鍵,更是作為前線警察後盾支援不可或缺的重要角色。作者古騰拉特相當投入這份嚴謹的工作之中,將所聽經歷一一描述得彷彿讓人親眼所見。儘管現實故事背景是在警察局,可想而知大多是刑事案件那類讓人必之惟恐不及的可怕事件,但古騰拉特不會只拿現實的殘酷來恫嚇讀者,除了讓人微笑的溫暖動人,也有不少充滿詼諧笑料的對話往來,一看古騰拉特有時忍不住在電話明明被錄音的情況下仍給不是身為警察該給普羅大眾的回應與建議時真讓我莞爾不已,德國絕對不是大家所言那般的缺少幽默,真的!




延伸連結: 

《博客來網路書店》:聽擊者:「你好,這裡是110。」 

十分感謝寂寞出版 提供試讀機會 






感覺要拿起電話報警的時刻一個人一生當中應該是很不常發生的,但其實多到讓人驚訝。



然後,完全不是這本書的重點相關,但我就是莫名在意這句話。

大家小時候都曾把屎放在燃燒的報紙上,丟到討厭的鄰居家門前,按了門鈴再馬上跑掉……


如果這是誇飾法,德國人真的不像別國講的那樣不懂幽默,其實德國人講話可是幽默的很呢。
不過,如果這是真的,千萬鼻要惹火德國小孩啊啊啊,太可怕了(抖)。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Marionette 的頭像
    Marionette

    The Ting-a-Ling of a Marionette

    Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()