close
          1817年的倫敦社交季,兩位表姊妹要聯手做些「什麼事情」。



壁花姊妹祕密通信: 巧克力壺煞到妳(Sorcery and Cecilia or The Enchanted Chocolate Pot)

作者:派翠西亞.蕾德、卡洛琳.史帝夫莫(Patricia C. Wrede & Caroline Stevermer)
譯者:楊佳蓉
出版社:繆思出版
日期:2010年12月10日







親愛的讀者:

這次的倫敦社交季,即將發生許多大事。

首先,在皇家巫術學會,有個女魔法師想把凱特毒死,她一定是把凱特跟神祕侯爵給搞混了(真是奇怪,兩個人看起來一點都不像)。然後,有個英俊的年輕人老跟在瑟西莉雅背後,雖然他躲藏的技術有待加強──他到底有什麼意圖?

還有某個強力的法術讓我們的朋友朵樂西亞成了萬人迷,這跟奧立佛床墊底下的符咒有關嗎?(說到奧立佛,我們還要替他編多久的藉口啊?他被變成一棵樹後,我們就沒透露過他的行蹤了。)

顯然魔法是一項危險的玩意兒,我們的性命可能會受到威脅……但願我們不會玩得太過火!




愛你們的
瑟西和凱特









       有什麼事情比觀看別人的信件要來的更加興奮和有趣呢?!特別是來自兩位年輕又充滿個性的一對表姊妹。瑟西和凱特分別在兩處不同的地方魚雁往返的互通生活中彼此的消息。表妹瑟西在鄉下的拉許頓莊園偶爾參加其他人家所舉辦的派對,直到她認識了泰蕊頓夫人的美麗姪女朵樂西亞。美麗可人的朵樂西亞在舞會中幾乎虜獲了在場的男性,也包括了瑟西的哥哥奧立佛,但奇怪的是當奧立佛前往倫敦後便忘了朵樂西亞的迷人之處,繼續地愛戀表妹喬琪娜,這樣怪異的跡象顯示出朵樂西亞的魅力是否和某個強力的法術有關?!而另一方面,身處在市區倫敦的表姊凱特也被捲入一場莫名的麻煩中,除了被神祕侯絕,湯瑪士‧薛菲爾德強迫訂婚,更陷入了湯瑪士和兩位敵人之間的爭鬥之中。看似分隔兩地的兩表姊妹所遇到的事情,卻有著令人驚訝的關聯,在瑟西和凱特的書信往返中,帶領讀者進入充滿魔法、有趣,輕鬆卻有著緊湊的故事性的世界中,在閱讀一封封的信件後,除了歡笑和驚喜之外,你會更加期待下一集的故事情結。


       《壁花姊妹祕密通信》由兩位作者派翠西亞.蕾德和卡洛琳.史帝夫莫分別扮演瑟西莉雅和凱特,以類似故事接龍的方式寫出書信體的精采小說。就像故事的副標題:巧克力壺煞到妳,在一壺會灼傷人的巧克力,揭開了恐怖又勾心鬥角的社交季開端,在兩位作者有時充滿刻薄卻又不失幽默的敘述手法下將這對姊妹花的個性塑造著詼諧又充滿個性,雖然光看標題和閱讀書信內容後會發現瑟西和凱特雖然沒有像朵樂西亞或是喬琪娜那樣出眾的美貌,甚至在舞會中會淪為「壁花角色」之一,但是當我們一閱讀她們的信件內容所描述的點點滴滴將她們活潑又有想法的個人特質表現的淋漓盡致,一個不小心就會愛上這對可愛的姊妹,甚至還會為她們所說的機智妙語逗的發笑不已,更會為驚訝於她們的熱心和好奇心將故事情結帶進這樣充滿曲折愛情和有趣魔法之中,不免會想著:「妳們根本就是自找麻煩,但這樣的麻煩卻讓人覺得精采可期。」


       在看完這本《壁花姊妹祕密通信》,我該說:「快別鬧了,我想要看更多來自瑟西和凱特的私密信件和接下來的故事!」








延伸連結:

《博客來網路書店》:壁花姊妹祕密通信


十分感謝繆思出版提供試讀機會  













真的是紮紮實實的少女心阿!




噢,我的少女心是有菸草味的沒錯。











    


原文版封面有少女,但是沒有心。
巧克力壺很藍很漂亮,但沒有巧克力。

中文版封面,貨真價實的少女心阿!
巧克力壺典雅漂亮,也有巧克力!




中文版 > 原文版。



arrow
arrow
    全站熱搜

    Marionette 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()