close




未來的我(Future Me) 


作者:以撒.馬里昂(Isaac Marion)─ 2007







       我的人生一事無成。 


       我想要的不過是在事情剛發生時能朝著正軌進行而已。我今年三十四歲,但若要我說目前做過最刺激的事就只有我十二歲那年在斯坦伍德郡博覽會上玩過雲霄飛車而已,況且玩到最後我還吐了出來。是的,我是有別人發生關係過,但也只和兩個醜女人做過。而且那兩次我都喝茫了,所以到最後也都是以我的嘔吐做為結尾。我從未上過大學,也沒有工作過,但我並沒有賴在我父母家。去年我爸媽就是看我可憐才把我扔出家門。所以,我還不夠有資格住在我爸媽家。我是和我祖父母住在一起的。我不太確定我到底試著想表達什麼,除了到目前為止我生活上無止盡的無聊讓我還沒準備好接受面對來自未來的自己的驚嚇。 
 

       這件事情確實發生過。我沒有在開玩笑,而且在我寫下這一切的時候我並沒有喝酒醉。我寫的上個故事是關於一群長滿觸手的外星人綁架了我,最後他們居然轉變為虔誠的摩門教徒,不過這些都是虛構的。以上都是我在我喝茫的時候捏造寫下來的,但現在我要說的故事,我向上帝發誓全部都是真實的。現在你或許在想,如果我有寫出這些關於外星人或諸如此類的酷炫科幻小說故事,那麼為何我還會說我的人生一事無成呢?噢,讓我跟你確認一下,所有我所寫的這些故事都只有在網路上八天過後就會被刪除的匿名留言板發表過而已。相信我,如果我的人生真的有做些什麼了不起的大事,我一定會跟你提到的,加上來自未來的我的幽靈可沒有像他以往那樣被激怒成這副德性。噢!對了,我忘了提到他是個幽靈。這是件很詭異的事,等一下我們就會提到整個經過了。 


       那麼事發那晚我坐在我所借住的祖父母房子的起居室裡,正在看某個關於人獸交,或是誰誰誰又嫁給名人還是啥的實境秀。我的祖父母那時在他們的房間裡看電視,因為客廳現在有點像是屬於我的地盤。(雖然我說「房子」,但事實上我祖父母住的地方是只有附一間寢室的公寓。所以「起居室」是我目前「生活起居」的地方。這對三不五時就在打手槍的我來說有時候是有點尷尬。)他們因為都有重聽,所以在二樓開著很大聲的音量在看畫面黯淡褪色的BBC情境喜劇秀。事發當時,我躺在沙發上捲曲在我充滿怪味的睡袋裡。 


       突然有道閃光出現,接著電視機前的空間自己扭曲變形了起來,就像Windows 95的螢幕保護程式一樣,接著又一道閃光和一聲轟隆雷鳴。我不敢相信我祖父母居然沒聽到那道雷聲。現在回想起來,我倒是很希望他們有聽到那巨響,要不然我現在的處境會好上很多。這點等下我們才會談到。現在,看哪:未來的我在此。 


       電流的火光在起居室裡到處竄出,當我暫時失明的雙眼適應黑暗後,看到有個樣貌十分像我的男人站在電視前面。 


       嗨!德里克。他開口。(我把他所說的話與用斜體字標示,不然他來自未來的聲音聽起來就像從遠方金屬走廊傳來的,這點倒是滿奇怪的。引號用太多的話感覺也有點占空間。) 


       「嗯,嗨?」我回他。我也不曉得那時我是怎麼調整心態讓我的聲音聽起來像那樣,因為我整個嚇傻了。 

 
       德里克,以免讓你無法看出為何我怎麼會長得跟你一模一樣的原因,我是來自未來的你。我是來自未來的你的幽靈。這幻影劈頭就直接講明白了。 


       我仔細的打量他,而他所說的看起來還滿合理的。他的身高跟我一樣都是不怎麼高的一百六十三公分,他有雙跟我一樣無神的棕色眼睛,他無毛的禿頭和坑坑洞洞的痘疤都和我的相符。(對啦,我就是活到三十四歲還繼續長青春痘的那種人。)我發現這傢伙看起來有幾分隨時會消逝掉,帶點藍色朦朧感,閃爍搖曳的模樣,就像星際大戰裡的投射影像。 


       「你怎麼會全身都若隱若現好像透明的?」當我回復正常呼吸時我問他。「你是投射影像還是什麼東西來著?」 
       
 
       你沒搞清楚,豬頭!你剛有聽到我說啥吧?我是來自未來的你的幽靈。 「幽靈」這個字你是哪部分不懂?你不懂的是「幽」還是「靈」? 


       他回我的話讓我有點嚇到。搞的我有點結巴:「嗯,好。那所以……你就是我,來自為來的德里克‧普拉特……然後你同時也是……我的幽靈?來自未來這樣?」 


       看吧!這其實沒有他媽的那麼難懂,對吧? 


       我環顧這整個起居室,除了電視發出來微弱光線之外是一片漆黑。我祖父母還是跟沒事一樣幸福地在他們房間裡躺得好好的。我回頭看著那抹幽魂:「噢,好,我現在了解你是來自未來的我。但為什麼你會是幽靈?」 
     

       因為我他媽的掛掉了,聰明的愛因斯坦!你他媽的以為我是怎麼變成幽靈的?你以為我是做了個天殺的手術才變成這樣的嗎?


       「好了,我知道了。冷靜一點,老天。」我伸出雙手安撫他的情緒。 


       幽靈環顧了一下屋內,看了電視機和我的睡袋後他搖著頭並深深嘆了一口氣說:老天,你真的是太可悲了老兄。爺爺奶奶他們正在看BBC是嗎? 


       「是啊,我想是的。那麼,嘿!嗯……來自未來的……幽靈先生,嗯……」 


       他打斷我說:來自未來的幽靈先生?你居然打算用這種屁話叫我?你真是天殺的白痴一個。叫我未來我就好了。 


       「好,那麼你是怎麼穿越時光回到這裡的,未來你?」 


       是未來,不是未來!你真他媽的自以為幽默啊!別以為你可以跟我耍花招,別想問我是「雞生蛋還是蛋生雞」那種到底是誰先存在的狗屁問題。如果你要像提到夥伴那樣提到我的話,接下來從你嘴巴說出來的話只會是:未來……我。了嗎? 


       「完全了解,未來我。」 


       很好,打電話給市長叫他為好不容易了解的你辦個遊行活動怎麼樣。 


       老天,未來我可真是個混帳。但這句話我也只是在心裡想想而已。「那麼未來我,如果你已經死掉的話,要怎麼穿越時光回到這裡的?我還不知道原來幽靈可以時光旅行。」 


       未來我翻了翻白眼還嘆氣連連,好像這是他有史以來聽過最智障的問題。我死在時光機器裡,白痴。我製造了全世界第一台時光機,懂吧?這也是為什麼我他媽的會在這裡的原因,了嗎?不過我猜大概是在時光穿越的過程中丟了我的命,因為我正在這裡,對吧?活得好好的還他媽的在這裡聽自己說話! 


       「這表示你只是現在死掉了,就剛好在你出現在這之前?但你看起來對此毫不驚訝。」 


       不是,蠢豬!我的鬼馬小精靈屁股在時光之旅的超時空或其他鬼名字裡漂浮了整整他媽的快八天了!在那段時間我確實他媽有很充裕的時間去想這個屁問題! 


       當他咒罵的音量攀高,滿是靈氣的口水從他嘴巴噴出來時,我把頭往後傾一點。「未來我,我得要問一下,你現在怎麼會滿嘴髒話?我是指我就是你,對吧?但我幾乎沒有這樣動不動就滿嘴髒話過啊。」 


       噢,這裡有個他媽天殺的愛說教先生在此呢!我他媽的幹嘛要知道為什麼我現在滿口髒話?我想不起來當我回到過去時是誰讓我變成這鬼樣子的,所以我猜我就只是現在他媽的心情不好而已!天啊,也或許是因為我嗝屁了才變成這副德性的吧! 


       「嗯……照你所說還滿有道理的……」 


       聽好,你這狗娘養的蠢蛋。我沒有時間坐在這跟你費力解釋這些破事,所以乾脆你就給我好好閉上你他媽的嘴巴,然後好好聽我這老鳥說的話。 


       我伸出雙手安撫他說:「好,了解,那麼……你來這裡的目的是為了什麼?未來我。」 


       噢靠,我想這對你乾癟的小腦袋應該是很難理解的東西吧,但我他媽的會盡我所能跟你解釋清楚。為什麼我把時光機器設定到這個時間點和這地方的是因為我打算來穿越時光回到這裡來教你怎麼製造出這台時光機器。這樣你就會在現在而不是20年後靠著這發明變得有錢有名,讓你終於有能力可以挪起你那團老窩在被子裡長褥瘡的屁股,做些比老是在消耗爺爺奶奶家的鬆餅和躲在睡袋裡打手槍更有意義的事情了。你真他媽的是個敗類啊,老天。 


       他往地板吐了口水並搖著頭,一副受不了的樣子。 


       不過現在情況不一樣了,既然我經過了八天無聊要死的時光旅行穿越超時空以天殺的幽靈身分出現在這,噢當然我們也沒有想再製造那種機器的意思啦。所以我想我來到這就是為了告訴你不要製造這台機器。聽著,不要這麼做,你那笨耳朵聽懂了嗎?不管製造時光機的未來前景有多好,也不要管往後幾年突如其來出現在你腦袋裡自以為可行的想法,千萬不要製造那台該死的時光機,了嗎? 


       我聳肩回應他:「好,沒問題。這其實算是很大的解脫。製造一台時光機器好歹也是個浩大工程,不是嗎?」 
        

       當然他媽的沒那麼簡單,大偵探福爾摩屎。製造這台機器花了我整整十年的時間。總之你這傢伙他媽的夠幸運,因為多虧有我的遠見和縝密計畫,你不只永遠不用挪起你那坑坑巴巴長滿痘痘的屁股去花時間製造這台破機器,我也不用被你那量子死亡射線還是什麼鬼的給分解掉。看看你自己,老天真是夠可悲的。 


       「噢好……挺不錯的。謝謝。那麼……既然我不打算製造時光機了,那你不是應該……就不用死掉了?」 


       我他媽的可不知道因果循環是怎麼運作的!我也希望如此,但他媽的誰知道呢,或許我會變成交替時間軸裡的某部分或是其他的狗屁之類的。 


       我們不發一語的瞧著彼此。我搔著腦袋看著他,而他身影閃爍著回望著我。 


       最後我問:「那麼,你不用給我……像是……一些建議什麼的嗎?或是……一些來至未來的訓誡?」 


       噢我是有要給你建議。別再像個混蛋幽靈一樣活著。 


       「收到,我會的。那有訓誡嗎?」 


       別和愛莉卡‧崔特利交往。也別和辛蒂‧弗萊明交往。看在老天的份上千萬不要有想和凱莉‧萊恩結婚的念頭。不要和潔瑪‧麥考弗交往。不管她姓什麼,不要和叫珊迪的約會。別和莫妮卡發生關係,因為她有淋病。別和艾絲黛兒上床,因為她床上技巧很糟。也別和吉兒做那檔事,因為她整個人就是…很詭異。 


       「哇,未來我!」我挑眉回他:「你周旋在好多女人身邊阿!我只和兩個女人睡過而已。我什麼時候變成情場高手的?」 


       你那「細小的傢伙」很期待周旋於女人之間是吧?感到很興奮嘛?可別精蟲衝腦了你,因為你他媽的就只是個失敗者。你在這兩年之間完全不會有任何和女人上床的機會,就算之後你如願成為“情場高手”,你也根本不會從那檔事得到享受,都是狗屁。全部的事情都是他媽的狗屁一場。要不然你以為我幹嘛製造那台天殺的時光機啊? 


       「嗯……你不是說你因為製造這台時光機變得有名有錢嗎?」 


       那不是我去製造時光機的原因,而是我要去製造時光機讓我變得有名有錢的原因。試著讓你他媽的沒用人生開始動工吧,不過現在我們得想出B計畫怎麼讓我免於掛掉,你這超級混蛋。我製造那台時光機是了為了逃避現實。讓我從頭再說一次。老天我真不敢相信我他媽的居然掛掉了! 


       我們再次在沉默中對看彼此。「所以……現在要怎麼辦?」 


       未來我看著他閃爍的雙手,接著環顧了一下房間,然後轉頭盯著我看了一下,又重複看回自己的雙手,最後又慢慢瞇起他的雙眼以充滿複雜情緒的眼神緊盯著我看。 


       「幹嘛?那種眼神是什麼意思?」 


       噢你這混蛋娘砲,看看我。我還在這裡,我也還是個幽靈啊。這些情況讓我開始覺得或許,只是或許……你等下就會全部忘了我剛跟你說的那些,然後你還是會繼續製造那台該死的時光機。你說呢? 


       我舉起雙手投降的姿勢,好像他正拿把槍對準我。「嘿,得了吧現在。未來我,我可不打算製造什麼時光機。為什麼我要去製造那台時光機啊?」 


       因為你他媽的是個無法從錯誤中學習的混帳,是個該死的基佬,我們所經歷的這一切都這樣顯示你就是如此。你會去製造一台時光機因為你從來不聽勸,你的耳朵塞滿了一堆白痴耳屎,而且你的屌根本不能算是真的屌,就只是從地上撿來一根小棍棒裝上去而已!相信我,我了解你,因為我們是同一個人! 


       「聽著,未來我……」 


       他媽的,我該拿你怎麼辦才好?你還是會繼續製造那台時光機,然後我還是一樣得死!老兄,你這是他媽的天殺白痴。我該拿你怎麼辦才好? 


       「冷靜下來好嗎?我不會製造時光機的。」 


       未來我不再看著我,他搔著他的禿頭來回走在房間裡,不停地用力捏扯著下巴。看來我他媽沒有其他多餘的選擇了是吧?我得阻止你製造時光機,不然我就完蛋了! 


       「我一點都沒有要製造時光機的意思啊!」 


       去你的,老兄,你讓我別無選擇了,現在只有一種辦法讓你這種混蛋廢物確定不會去製造時光機。這他媽的可不會好看到哪去! 


       說完後,未來我對我展開攻擊把我推出了窗外。我從五層樓的高度以頭部落地直接摔到水泥地上,我的頭殼和我的屁股摔得都移位了。造成這樣的傷害只花了大概四分之一秒鐘。 


       當我恢復知覺後,我正站在靠近公寓的樓層上,看著救護車閃著紅燈到來,警車停滿了停車場。我低頭看著我的雙手,看到我現在成了帶著藍色朦朧感又閃爍搖曳的投射影像。就像星際大戰裡的投射影像那樣。未來我就站在我旁邊,同樣也是身影閃爍不已,看起來還多了點不知所措。 


我想我其實並不覺得我剛做的辦法可行,他說。 

我盯著他嘆了口氣。沒錯。 

抱歉搞成這種局面。
 

噢…我現在絕對不會去製造那台時光機了。 

他聳肩。是沒錯,你確實不會了。 

對。不過總的來說你還是掛掉了。 

嗯,是阿。 

而且並不是因為那台時光機。 

沒錯。 

事實上其實那台時光機或許運作得一點問題都沒有,對吧?從頭到尾都安全無慮。 

他直盯著救護車不放。他的臉色變得茫然起來,不知怎麼的比剛剛蒼白許多。噢!!他低聲喊了出來。 

我點頭表示同意。我們之間停頓了許久。我再次嘆氣了起來。你真是他媽的混蛋一個。 










延伸閱讀:

原文:Future Me

【嗜‧讀】:體溫 
以撒.馬里昂相關短篇故事中文翻譯
 




翻完這篇感覺我髒話的功力整個提昇許多阿!


馬里昂以低級卻又不失水準的布局方式把諷刺的黑色幽默整個表現出來了。

未來我可真是個自以為聰明的白痴,還特地製造時光機回到過去把自己搞死。
總的來說,我是挺喜歡這種調調的故事。


不過還是有個明顯不合邏輯的地方:如果主角掛點了,他是要怎麼寫下這個故事的?!
就...或許這只是個短篇故事,所以不需要追究這些小細節了吧(笑)。

若要追究起來也太多點了,是不是。







附上原文網址,有興趣想要指教我怎麼翻譯的更好的相當歡迎。
如果你覺得我翻的很爛上不了檯面,也請多包涵我跟說你對噗起嘛。

如果想要轉載分享請別忘了跟我打聲招呼和著名出處附上連結唷。
雖然獻醜地翻了但也是花了時間一字字敲出來,也應該得到點尊重對不對。




arrow
arrow
    全站熱搜

    Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()