PIXNET Logo登入

The Ting-a-Ling of a Marionette

跳到主文

Be happy while you're living, for you're a long time dead.

部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 28 週日 201216:09
  • 以撒.馬里昂極短篇中譯:小型婚禮




       他們準備在後院結婚。 
       年輕人看著他們將摺疊椅排成一列又一列。從他四樓高的公寓窗戶看著他們搭起了棚架。他們的院子雖圍有籬笆,但他處在比籬笆高的地方,足以讓他低頭便瞧見他們的院子,連同對方的婚禮。那時正處在夏季之末,他打開自己全部的窗子。他可以聽見對方的對談聲響和興奮喧囂。他用窗簾藏住一半的自己,從上往下盯著他們。 那些臃腫的叔叔伯伯輩,曬成褐色膚色的表兄弟姊妹,與蓄著鬍子的死黨們。他們每一個人都樸素的不怎麼樣除了新娘和新郎。這對佳偶不只漂亮,還光彩奪目。 年輕人看著新人們站在棚架下交換著自己無法聽見的誓言。他看著對方深親一吻,聽到群眾此起彼落的歡呼聲。他回到自己的沙發旁繼續剛才看到一半的電影,但他的窗戶還未被關上,他仍聽的到婚禮上的熱鬧。 歡笑聲、對談聲,來自八零與九零年代經典熱門的輕快音樂。他停下看電影,轉身聆聽婚禮上的一切。他想著在後院結婚會是什麼模樣。想著當新人們從嘴裡說出神聖誓言後,若抬起頭看見一位年輕人半躲在窗簾後像個疏遠的上帝從上盯著他們瞧又會是什麼模樣。
延伸連結:

原文:A Small Wedding

我想年輕人的名字應該叫做湯姆(誤),無傷大雅的那種。
極短篇顧名思義就是很短很短,不能懷有期望想著文章內容應該再多一點了。
這篇原文連400字都不到,原文單字的困難度用閱讀標準五顆星來算的話連半顆都不到呢。
翻譯加上潤飾修改,零星時間加一加大概連半個小時都沒有。
我想這種類型的文章大概會被不少人當做是屁,但自己還是挺喜歡的。
從看似不怎樣其實也真的就沒怎麼樣的日常小事情,去寫一個無名小卒腦袋裡面微不足道的想法。
這幾乎是可有可無的描述,仍讓我感受到會心一笑的小小幽默。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(35)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
  • 8月 30 週四 201214:39
  • 【關於《體溫》的小事情】:死透和沒死透的殭屍們(Zombies Young and Old)


     Oooops!

凌晨的時候喝完麒麟啤酒,因為酒精濃度太低根本發不了酒瘋還保留著理智就去逛了一下作者的部落格。
我深刻的覺得不知道是不是《體溫》的作者人太好,總是有一堆網友可以去跟他抱怨東抱怨西來著呢。
不過畢竟書迷和網友都是作者的衣食父母哪敢不好好回應的,所以以撒.馬里昂的部落格真的好歡樂!
歡樂到,一把燃起了死透徹以久的翻譯魂啊(掩面)。
我應該要去做點正經事不是嘛,好啦也沒多正經啦其實。
以下,文章篇幅真的很短所以也不要太期待(被歐)!就說是部落格跟讀者打屁用的文章了嘛,不要逼我。
死透和沒死透的殭屍們(Zombies Young and Old)
by 以撒.馬里昂(Isaac Marion)
2012/8/09
好多人有跟我抱怨過Nicholas Hoult在即將上映的另類恐怖片《體溫》中殭屍R的扮像怎麼會那麼的“完好如初”。有人指著R那張有著靜脈浮現,發黑嘴唇的那張臉表示:「這才不是殭屍該看起來的樣子!」然後又有人指著照片中乾癟壞死的肌肉流滿血水,身體長滿蛆蟲的鬼樣子說:「這才是殭屍該有的樣子!」 


「殭屍就是要長得這樣! 」





「才不是這種樣子!」



我想你們大概對腐爛分解是如何運作或許都滿困惑吧。為了幫助你們了解分解的過程,我希望你們能跟著我一起做個小小的實驗。準備好了沒?開始囉。 
第一步,先幹掉你自己。 
現在,看一下鏡子。你的嘴唇完全腐爛掉光了沒?有黃色濃液從你的眼眶裡流出來了沒?你的身體有痿縮一半了沒? 
沒有吧。你還是看起頗正常的,對不對? 
好,從現在起讓你自己再腐爛一個星期,到時再來看看你會怎樣。 
你的內臟從你的肚皮湧出來了沒呢?還是你只是看起來有點蒼白而已?如果碰巧你是個有著絕佳骨架的俊美年輕英國人,或許你看起來就有點像是即將上映帶點諷刺意味的殭屍片《體溫》中的Nicholas Hoult。可真幸運呢你! 
好的,繼續再腐爛一個月之後,你的頭髮應該開始脫落,皮膚還可能開始長一些噁爛的鬼東西。你現在開始看起來有些許更像“真正的殭屍”了嘛?很好!你剛經歷了人體分解的不同步驟了。若你沒被讓屍體繼續爬起來像科幻不死生物那樣活著的未知神祕力量給影響到才是倒楣哩,因為到時後或許你在這種情況也想要身體存留的還算不錯,甚至還可能想要跟以往一樣英俊呢。噢,是啊!就算沒變成殭屍,你至少也學到了一課有所收獲對吧。 
延伸連結

Burning Building:Zombies Young and Old

大家果然都很期待電影《體溫》上映吶(托腮)!


(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(16)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
  • 4月 13 週五 201217:11
  • Michael Tintiuc:Pony Ryder Interview




MICHAEL TINTIUC: the interview 

國籍:摩爾多瓦共和國
生日:1989/04/13
身高:189cm
髮色:棕
眼睛顏色:棕
經紀公司:RED NY, Success Paris, FM London & Why Not Milan...ect




PONY RYDER:Micheal你是在「White Trash* For Cash」被發掘的……相當有趣的名稱……你可以詳細告訴我們關於那段時期的事情好讓我不用問你你是怎麼結束White Trash…… For Cash這場秀的。

Michael Tintiuc:當時我只是個會聽《性手槍》和《剝削樂團》剛結束高中學業愛玩滑板的十八歲龐克。我那時最不想要做的事就是繼續留在摩爾多瓦。所以我開始認真的學習繪畫和基礎藝術好讓自己能被大學入取。 
我決定搬去莫斯科的唯一理由就只是那裡是離我最近的高度發展城市。當我被大學入取時,我的心態和觀點就完全改變了。我了解到我並不想白白浪費掉我生命中這五年,當時我確信在前蘇聯國家的大學不會教讓你在未來可以獲得成功的工作機會的任何學識。這也是為何我決定停止學業後仍搬往莫斯科,就只是我不想成為一個沒有未來的年輕人。 
我從來不認為我自己是個好看的人,但我女友堅持認為我是,並讓我相信我可以將模特兒當做我的事業。可惜的是,在剛出道期間我有六個多月沒有接到任何合作,因為我不是俄國時尚產業想要的那種模特兒,我太纖細修長又留著一頭長髮。在這些沒有下文的合作中,有次我被另外一名模特兒邀請去走他朋友的服飾品牌 ─ White Trash for Cash的秀,這是我個人的第一場走秀,而我也是在此被第一任經紀公司發掘的。 
*White Trash(白人垃圾):多以扁低出生貧民窟的白種人的稱謂,可能有住過拖車或是與貧困黑人廝混的情況,其與其穿著打扮皆屬街頭文化的一種。




PONY RYDER:你來自摩爾多瓦,那裡的時尚感如何? 
Michael Tintiuc:如果我說摩爾多瓦那並沒有什麼時尚產業,那我接下來不就沒什麼好說了嗎…… 那裡的人一般來說並不太注重時尚、造型、高品味的音樂和藝術。會對這些感興趣的大多是因為是來自像是紐約、巴黎,或是倫敦等城市,但在摩爾多瓦不管你多年輕或是多有錢,他們都認為只要滿足身為人類最基本的標準就能讓他們大笑和尖叫了。很可惜,我從來都不認識任何一個來自摩爾多瓦的成功模特兒,如果你知道任何一位請務必告訴我…… 




PONY RYDER: 你第一次出國的時候心情如何? 
Michael Tintiuc:我整個就是很雀躍,因為是去紐約阿。那時待在那麼大城市我可是有照著在莫斯科學的如何在大都市區生活的一堆建議,所以我在紐約並沒有迷路過喔。加上當時我有回摩爾多瓦完成美國學校的學業所以我英語還滿好的,因此我在紐約沒碰到任何麻煩。 




PONY RYDER:你在當模特兒時,有曾經被要求過改變自己原有的某些造型嗎? 

Michael Tintiuc:我想作為模特兒和演戲的道理是一樣的,如果你準備好面對這一切想要成為名人,你必須了解這可是你的工作,想要成功的話完全是看你怎麼做好這份工作。不少人曾經明顯要求我剪掉長髮。但我和我的經紀公司並不希望如此,我們認為唯有保持我的個人特色才能在模特兒界建立個人品牌。不過如果我的頭髮長度成為我擔任模特兒的阻礙的話,我也會為了專業而選擇修剪長度,因為外表造型就是作為模特兒,甚至是演員的全部。 




PONY RYDER:你認為是什麼樣的原因讓來自東歐大多的女模和男模能在模特兒界有如此成功的表現?是因為他們所擁有的美貌,或是他們更為投入與努力表現自我呢?
Michael Tintiuc:我個人看法是人們若在生活中需要面對較多的難題與障礙,必然會使他們更投入自己的工作之中,並且好好珍惜他們所擁有的每個機會。




PONY RYDER:男模要怎麼才能在最佳燈光中好好呈現自己?時尚界總是有不少給女模的方針,但男模就幾乎沒有…… 

Michael Tintiuc:拍照時唯一幫的上忙的要領就是不要忘了呈現忠於自己的個性。
PONY RYDER:作品集的內容對模特兒來說相當的重要,這對呈現自己歷來作品上的多樣性來說也是重要的關鍵。你認為你自己的作品集目前算是「完成」了嗎?你有被要求應該需要多接一點商業化的作品嗎?能我們舉個例子嗎? 
Michael Tintiuc:就算我拍攝過成堆的完美照片,我也不認為自己的作品集能有被「完成」的一天。我會想要繼續拍攝更多的作品,單單因為我喜歡拍攝的過程,也認為自己可以再拍攝出更好的作品。加上模特兒也跟普通人一樣會老去,或是改變自己的髮型……作品集是會隨著模特兒的轉變進而變得和以往不同。 




PONY RYDER:你曾經和名模Aline Weber合作過,你覺得她是怎麼樣的人? 

Michael Tintiuc:我喜歡那次的拍攝過程,整體來說真的很有趣。Aline人很好也很專業,不過我們沒有多的時間去了解彼此,所以我無法描述她是怎麼樣的人。 
PONY RYDER:到目前為止哪組是你最喜愛的硬照? 
Michael Tintiuc:我想只要是攝影師、造型師,和模特兒以共同想法一起合作拍出來的硬照就是我最喜歡的作品。這也是為什麼我較喜歡LIRFON’S 的硬照作品,因為我可以選擇我想要的服裝和飾品。 




PONY RYDER: 從你走過那麼多場秀之中……你最喜歡的是哪一場? 

Michael Tintiuc:我很喜替日本設計師 ─ Julius走的那場秀。他們在那場秀使用的音樂和燈光真的太讚了。我欣賞能用強烈的個人特色包括對衣飾整體上的主要想法和靈感呈現在服裝上的設計師們。 




PONY RYDER:身為一個秀場模特兒,你必須要保持苗條但又不能讓身材過瘦。能告訴我們你維持身材的例行方式嗎? 
Michael Tintiuc:噢,我是沒什麼在注意保持身材苗條……我十一歲起就開始玩滑板,所以我想這就是我保持身材最好的方法了: 
玩滑板時你得老是待在戶外,當然就會吸到新鮮空氣。
這會讓全身感到煥然一新,而且讓身體看起來很自然! 
這可是比在健身房裡運動來的有趣多了,因為你是和一群朋友彼此一起大笑胡鬧在玩滑板的。 

PONY RYDER:你都從事什麼樣類型的運動? 
Michael Tintiuc:我真的不怎麼喜歡運動,不論是什麼種類的。不過我倒是很喜歡玩滑板和衝浪,我把它們認為是一種生活方式和思維,而不單單只是某種運動類型而已。 




PONY RYDER:你曾經去做過日曬沙龍嗎?你對「日曬沙龍」有什麼看法嗎? 
Michael Tintiuc:我從以前就有去做日曬沙龍的習慣,純粹為了讓我的膚色看起來更健康一點。我沒什麼好反對男孩或女孩們定期去做日曬沙龍,我想每個人都有權力去決定想讓自己看起來是什麼樣子。 
PONY RYDER:刮鬍子的方式? 

Michael Tintiuc:我用電動刮鬍刀。 
PONY RYDER:你最喜歡的香水是? 

Michael Tintiuc:Christian Dior: Fahrenheit(迪奧,華氏溫度男性淡香水) 
PONY RYDER:你的頭髮真的很柔順完美!你是怎麼保養頭髮的? 
Michael Tintiuc:我並沒有使用特定的洗髮品牌,我習慣替換使用不同的新牌子,不過我都會選擇有草本成分的洗髮精。 
PONY RYDER:我想大家都想知道……你現在是名草有主嗎? 

Michael Tintiuc:當然,我已經死會了…永遠! 




Exclusive interview with Michael Tintiuc is original work by Pony Ryder.
xx 
延伸連結:

原文:MICHAEL TINTIUC: the interview

附上原文網址,有興趣想要指教我怎麼翻譯的更好的相當歡迎。
雖為獻醜翻譯,但如果想要轉載分享請別忘了跟我打聲招呼和著名出處附上連結唷。

第一次看到Michael時,不是在什麼時尚廣告或是硬照,更不是在秀場上。
而是在他私人的Lookbook上,那時我想他還沒有完全的進入在時尚界。
不過他那時的服裝打扮整個就是品味絕佳,穿在他身上的衣服都變得比原本要來的高貴。
他是一個很有模特兒架勢的男孩,纖細瘦長的身材,加上飄逸柔順的長髮。
真的是看一眼後會把他牢牢記起來,就我而言就會。
         lirfons:<br> Michael Tintiuc shot by O.Lirfon’s.<br>
就模特兒界嚴厲的美貌標準來看,M的五官其實稱不上是完美的漂亮。
感覺就某些人來說可能只是某個長相挺不錯的街頭龐克罷了。
我私心就是覺得Mike這樣已經夠漂亮了(扭),更別提我是因為他才找到Jaco的(指)!

但是,他每張的照片成果你可以清楚的看到:他媽的,他可真是個滿是性格的男孩。
加上看完以上訪談,不難看出他是個有想法一點都不膚淺的模特兒。

他對生活的態度,就如訪談中提到的把玩滑板當做一種生活方式和思維。

他玩音樂,也在Youtube上發表過清彈吉他或是唱歌的影片。

還有私底下對時尚的品味也是在質感之上,和女友Olga合作設計並擔任模特兒的自創品牌LIRFON'S。
不是我要說,其實有些模特兒私底下的服裝品味真的是讓人看了會在心中OS:WTF的那種。
真的很想跟他們說:「好險你是爸媽把你生得那副好看模樣,所以穿上那些阿哩不雜的衣服是沒什麼差別啦。」

齊平瀏海是還滿少女的,但是還是中分長髮最適合他了。

我覺得M確實是個鐵錚錚的漢子(笑),沒錯。

其實一比對起來,感覺到也沒有什麼違合感嘛。
兩隻都可愛的好討喜!

「啾咪!」
雖然訪談中的最後一問應該會讓很多喜歡他的人感到:噢不。
對,他死會了。不過他女友感覺也是極具性情的女孩。
但這點倒是讓我覺得M好專情呢(拇哥)!
然後我覺得Michael比女友Olga來著正點多了(咦?!)。
以上,結束。
不知怎麼的Michael的訪談翻譯起來居然比我親親Jaco還有來的快多了,整個不知道在順暢什麼。
我在想可能是跟語法啊文法那些有關,畢竟Micheal和Jaco的母語都不是英語。
以他們的英文程度其實都是好到在國外可以橫行無阻了,M說有去過美國學校一下英語真的就順暢很多。
但不表示親親Jaco的英語就不好唷,只是偏口語了點所以在中文翻譯上就顯得有點支離破碎,讓腦袋得多絞點。
不過撇開翻成中文這點,直接看Jaco訪談的英文內容可是清楚明白的很呢又好懂。
我喜歡上的孩子哪會有不優秀的是不是(我重點想表達就只有這句)。

以上只是我在文字轉換工作的小碎念。畢竟換個翻譯老手,都是咻咻一下就輕鬆解決的。
有待磨練呢我,噢。
還有我可是喜歡Michael大於Andrej很多很多這樣唷(笑)。
我想Andrej的篇幅目前最多是多少因為他是個適合做好姊妹的料吧。
還有他的名氣更大所以釋出的網路資料也相對更多。
喔呼!


(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(97)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
  • 4月 07 週六 201220:12
  • 以撒.馬里昂短篇中譯:未來的我



未來的我(Future Me) 

作者:以撒.馬里昂(Isaac Marion)─ 2007
       我的人生一事無成。 
       我想要的不過是在事情剛發生時能朝著正軌進行而已。我今年三十四歲,但若要我說目前做過最刺激的事就只有我十二歲那年在斯坦伍德郡博覽會上玩過雲霄飛車而已,況且玩到最後我還吐了出來。是的,我是有別人發生關係過,但也只和兩個醜女人做過。而且那兩次我都喝茫了,所以到最後也都是以我的嘔吐做為結尾。我從未上過大學,也沒有工作過,但我並沒有賴在我父母家。去年我爸媽就是看我可憐才把我扔出家門。所以,我還不夠有資格住在我爸媽家。我是和我祖父母住在一起的。我不太確定我到底試著想表達什麼,除了到目前為止我生活上無止盡的無聊讓我還沒準備好接受面對來自未來的自己的驚嚇。 
 
       這件事情確實發生過。我沒有在開玩笑,而且在我寫下這一切的時候我並沒有喝酒醉。我寫的上個故事是關於一群長滿觸手的外星人綁架了我,最後他們居然轉變為虔誠的摩門教徒,不過這些都是虛構的。以上都是我在我喝茫的時候捏造寫下來的,但現在我要說的故事,我向上帝發誓全部都是真實的。現在你或許在想,如果我有寫出這些關於外星人或諸如此類的酷炫科幻小說故事,那麼為何我還會說我的人生一事無成呢?噢,讓我跟你確認一下,所有我所寫的這些故事都只有在網路上八天過後就會被刪除的匿名留言板發表過而已。相信我,如果我的人生真的有做些什麼了不起的大事,我一定會跟你提到的,加上來自未來的我的幽靈可沒有像他以往那樣被激怒成這副德性。噢!對了,我忘了提到他是個幽靈。這是件很詭異的事,等一下我們就會提到整個經過了。 
       那麼事發那晚我坐在我所借住的祖父母房子的起居室裡,正在看某個關於人獸交,或是誰誰誰又嫁給名人還是啥的實境秀。我的祖父母那時在他們的房間裡看電視,因為客廳現在有點像是屬於我的地盤。(雖然我說「房子」,但事實上我祖父母住的地方是只有附一間寢室的公寓。所以「起居室」是我目前「生活起居」的地方。這對三不五時就在打手槍的我來說有時候是有點尷尬。)他們因為都有重聽,所以在二樓開著很大聲的音量在看畫面黯淡褪色的BBC情境喜劇秀。事發當時,我躺在沙發上捲曲在我充滿怪味的睡袋裡。 
       突然有道閃光出現,接著電視機前的空間自己扭曲變形了起來,就像Windows 95的螢幕保護程式一樣,接著又一道閃光和一聲轟隆雷鳴。我不敢相信我祖父母居然沒聽到那道雷聲。現在回想起來,我倒是很希望他們有聽到那巨響,要不然我現在的處境會好上很多。這點等下我們才會談到。現在,看哪:未來的我在此。 
       電流的火光在起居室裡到處竄出,當我暫時失明的雙眼適應黑暗後,看到有個樣貌十分像我的男人站在電視前面。 
       嗨!德里克。他開口。(我把他所說的話與用斜體字標示,不然他來自未來的聲音聽起來就像從遠方金屬走廊傳來的,這點倒是滿奇怪的。引號用太多的話感覺也有點占空間。) 
       「嗯,嗨?」我回他。我也不曉得那時我是怎麼調整心態讓我的聲音聽起來像那樣,因為我整個嚇傻了。 
 
       德里克,以免讓你無法看出為何我怎麼會長得跟你一模一樣的原因,我是來自未來的你。我是來自未來的你的幽靈。這幻影劈頭就直接講明白了。 
       我仔細的打量他,而他所說的看起來還滿合理的。他的身高跟我一樣都是不怎麼高的一百六十三公分,他有雙跟我一樣無神的棕色眼睛,他無毛的禿頭和坑坑洞洞的痘疤都和我的相符。(對啦,我就是活到三十四歲還繼續長青春痘的那種人。)我發現這傢伙看起來有幾分隨時會消逝掉,帶點藍色朦朧感,閃爍搖曳的模樣,就像星際大戰裡的投射影像。 
       「你怎麼會全身都若隱若現好像透明的?」當我回復正常呼吸時我問他。「你是投射影像還是什麼東西來著?」 
       
 
       你沒搞清楚,豬頭!你剛有聽到我說啥吧?我是來自未來的你的幽靈。 「幽靈」這個字你是哪部分不懂?你不懂的是「幽」還是「靈」? 
       他回我的話讓我有點嚇到。搞的我有點結巴:「嗯,好。那所以……你就是我,來自為來的德里克‧普拉特……然後你同時也是……我的幽靈?來自未來這樣?」 
       看吧!這其實沒有他媽的那麼難懂,對吧? 
       我環顧這整個起居室,除了電視發出來微弱光線之外是一片漆黑。我祖父母還是跟沒事一樣幸福地在他們房間裡躺得好好的。我回頭看著那抹幽魂:「噢,好,我現在了解你是來自未來的我。但為什麼你會是幽靈?」 
     
       因為我他媽的掛掉了,聰明的愛因斯坦!你他媽的以為我是怎麼變成幽靈的?你以為我是做了個天殺的手術才變成這樣的嗎?
       「好了,我知道了。冷靜一點,老天。」我伸出雙手安撫他的情緒。 
       幽靈環顧了一下屋內,看了電視機和我的睡袋後他搖著頭並深深嘆了一口氣說:老天,你真的是太可悲了老兄。爺爺奶奶他們正在看BBC是嗎? 
       「是啊,我想是的。那麼,嘿!嗯……來自未來的……幽靈先生,嗯……」 
       他打斷我說:來自未來的幽靈先生?你居然打算用這種屁話叫我?你真是天殺的白痴一個。叫我未來我就好了。 
       「好,那麼你是怎麼穿越時光回到這裡的,未來你?」 
       是未來我,不是未來你!你真他媽的自以為幽默啊!別以為你可以跟我耍花招,別想問我是「雞生蛋還是蛋生雞」那種到底是誰先存在的狗屁問題。如果你要像提到夥伴那樣提到我的話,接下來從你嘴巴說出來的話只會是:未來……我。了嗎? 
       「完全了解,未來我。」 
       很好,打電話給市長叫他為好不容易了解的你辦個遊行活動怎麼樣。 
       老天,未來我可真是個混帳。但這句話我也只是在心裡想想而已。「那麼未來我,如果你已經死掉的話,要怎麼穿越時光回到這裡的?我還不知道原來幽靈可以時光旅行。」 
       未來我翻了翻白眼還嘆氣連連,好像這是他有史以來聽過最智障的問題。我死在時光機器裡,白痴。我製造了全世界第一台時光機,懂吧?這也是為什麼我他媽的會在這裡的原因,了嗎?不過我猜大概是在時光穿越的過程中丟了我的命,因為我正在這裡,對吧?活得好好的還他媽的在這裡聽自己說話! 
       「這表示你只是現在死掉了,就剛好在你出現在這之前?但你看起來對此毫不驚訝。」 
       不是,蠢豬!我的鬼馬小精靈屁股在時光之旅的超時空或其他鬼名字裡漂浮了整整他媽的快八天了!在那段時間我確實他媽有很充裕的時間去想這個屁問題! 
       當他咒罵的音量攀高,滿是靈氣的口水從他嘴巴噴出來時,我把頭往後傾一點。「未來我,我得要問一下,你現在怎麼會滿嘴髒話?我是指我就是你,對吧?但我幾乎沒有這樣動不動就滿嘴髒話過啊。」 
       噢,這裡有個他媽天殺的愛說教先生在此呢!我他媽的幹嘛要知道為什麼我現在滿口髒話?我想不起來當我回到過去時是誰讓我變成這鬼樣子的,所以我猜我就只是現在他媽的心情不好而已!天啊,也或許是因為我嗝屁了才變成這副德性的吧! 
       「嗯……照你所說還滿有道理的……」 
       聽好,你這狗娘養的蠢蛋。我沒有時間坐在這跟你費力解釋這些破事,所以乾脆你就給我好好閉上你他媽的嘴巴,然後好好聽我這老鳥說的話。 
       我伸出雙手安撫他說:「好,了解,那麼……你來這裡的目的是為了什麼?未來我。」 
       噢靠,我想這對你乾癟的小腦袋應該是很難理解的東西吧,但我他媽的會盡我所能跟你解釋清楚。為什麼我把時光機器設定到這個時間點和這地方的是因為我打算來穿越時光回到這裡來教你怎麼製造出這台時光機器。這樣你就會在現在而不是20年後靠著這發明變得有錢有名,讓你終於有能力可以挪起你那團老窩在被子裡長褥瘡的屁股,做些比老是在消耗爺爺奶奶家的鬆餅和躲在睡袋裡打手槍更有意義的事情了。你真他媽的是個敗類啊,老天。 
       他往地板吐了口水並搖著頭,一副受不了的樣子。 
       不過現在情況不一樣了,既然我經過了八天無聊要死的時光旅行穿越超時空以天殺的幽靈身分出現在這,噢當然我們也沒有想再製造那種機器的意思啦。所以我想我來到這就是為了告訴你不要製造這台機器。聽著,不要這麼做,你那笨耳朵聽懂了嗎?不管製造時光機的未來前景有多好,也不要管往後幾年突如其來出現在你腦袋裡自以為可行的想法,千萬不要製造那台該死的時光機,了嗎? 
       我聳肩回應他:「好,沒問題。這其實算是很大的解脫。製造一台時光機器好歹也是個浩大工程,不是嗎?」 
        
       當然他媽的沒那麼簡單,大偵探福爾摩屎。製造這台機器花了我整整十年的時間。總之你這傢伙他媽的夠幸運,因為多虧有我的遠見和縝密計畫,你不只永遠不用挪起你那坑坑巴巴長滿痘痘的屁股去花時間製造這台破機器,我也不用被你那量子死亡射線還是什麼鬼的給分解掉。看看你自己,老天真是夠可悲的。 
       「噢好……挺不錯的。謝謝。那麼……既然我不打算製造時光機了,那你不是應該……就不用死掉了?」 
       我他媽的可不知道因果循環是怎麼運作的!我也希望如此,但他媽的誰知道呢,或許我會變成交替時間軸裡的某部分或是其他的狗屁之類的。 
       我們不發一語的瞧著彼此。我搔著腦袋看著他,而他身影閃爍著回望著我。 
       最後我問:「那麼,你不用給我……像是……一些建議什麼的嗎?或是……一些來至未來的訓誡?」 
       噢我是有要給你建議。別再像個混蛋幽靈一樣活著。 
       「收到,我會的。那有訓誡嗎?」 
       別和愛莉卡‧崔特利交往。也別和辛蒂‧弗萊明交往。看在老天的份上千萬不要有想和凱莉‧萊恩結婚的念頭。不要和潔瑪‧麥考弗交往。不管她姓什麼,不要和叫珊迪的約會。別和莫妮卡發生關係,因為她有淋病。別和艾絲黛兒上床,因為她床上技巧很糟。也別和吉兒做那檔事,因為她整個人就是……很詭異。 
       「哇,未來我!」我挑眉回他:「你周旋在好多女人身邊阿!我只和兩個女人睡過而已。我什麼時候變成情場高手的?」 
       你那「細小的傢伙」很期待周旋於女人之間是吧?感到很興奮嘛?可別精蟲衝腦了你,因為你他媽的就只是個失敗者。你在這兩年之間完全不會有任何和女人上床的機會,就算之後你如願成為“情場高手”,你也根本不會從那檔事得到享受,都是狗屁。全部的事情都是他媽的狗屁一場。要不然你以為我幹嘛製造那台天殺的時光機啊? 
       「嗯……你不是說你因為製造這台時光機變得有名有錢嗎?」 
       那不是我去製造時光機的原因,而是我要你去製造時光機讓我變得有名有錢的原因。試著讓你他媽的沒用人生開始動工吧,不過現在我們得想出B計畫怎麼讓我免於掛掉,你這超級混蛋。我製造那台時光機是了為了逃避現實。讓我從頭再說一次。老天我真不敢相信我他媽的居然掛掉了! 
       我們再次在沉默中對看彼此。「所以……現在要怎麼辦?」 
       未來我看著他閃爍的雙手,接著環顧了一下房間,然後轉頭盯著我看了一下,又重複看回自己的雙手,最後又慢慢瞇起他的雙眼以充滿複雜情緒的眼神緊盯著我看。 
       「幹嘛?那種眼神是什麼意思?」 
       噢你這混蛋娘砲,看看我。我還在這裡,我也還是個幽靈啊。這些情況讓我開始覺得或許,只是或許……你等下就會全部忘了我剛跟你說的那些,然後你還是會繼續製造那台該死的時光機。你說呢? 
       我舉起雙手投降的姿勢,好像他正拿把槍對準我。「嘿,得了吧現在。未來我,我可不打算製造什麼時光機。為什麼我要去製造那台時光機啊?」 
       因為你他媽的是個無法從錯誤中學習的混帳,是個該死的基佬,我們所經歷的這一切都這樣顯示你就是如此。你會去製造一台時光機因為你從來不聽勸,你的耳朵塞滿了一堆白痴耳屎,而且你的屌根本不能算是真的屌,就只是從地上撿來一根小棍棒裝上去而已!相信我,我了解你,因為我們是同一個人! 
       「聽著,未來我……」 
       他媽的,我該拿你怎麼辦才好?你還是會繼續製造那台時光機,然後我還是一樣得死!老兄,你這是他媽的天殺白痴。我該拿你怎麼辦才好? 
       「冷靜下來好嗎?我不會製造時光機的。」 
       未來我不再看著我,他搔著他的禿頭來回走在房間裡,不停地用力捏扯著下巴。看來我他媽沒有其他多餘的選擇了是吧?我得阻止你製造時光機,不然我就完蛋了! 
       「我一點都沒有要製造時光機的意思啊!」 
       去你的,老兄,你讓我別無選擇了,現在只有一種辦法讓你這種混蛋廢物確定不會去製造時光機。這他媽的可不會好看到哪去! 
       說完後,未來我對我展開攻擊把我推出了窗外。我從五層樓的高度以頭部落地直接摔到水泥地上,我的頭殼和我的屁股摔得都移位了。造成這樣的傷害只花了大概四分之一秒鐘。 
       當我恢復知覺後,我正站在靠近公寓的樓層上,看著救護車閃著紅燈到來,警車停滿了停車場。我低頭看著我的雙手,看到我現在成了帶著藍色朦朧感又閃爍搖曳的投射影像。就像星際大戰裡的投射影像那樣。未來我就站在我旁邊,同樣也是身影閃爍不已,看起來還多了點不知所措。 
我想我其實並不覺得我剛做的辦法可行,他說。 
我盯著他嘆了口氣。沒錯。 
抱歉搞成這種局面。 
噢……我現在絕對不會去製造那台時光機了。 
他聳肩。是沒錯,你確實不會了。 
對。不過總的來說你還是掛掉了。 
嗯,是阿。 
而且並不是因為那台時光機。 
沒錯。 
事實上其實那台時光機或許運作得一點問題都沒有,對吧?從頭到尾都安全無慮。 
他直盯著救護車不放。他的臉色變得茫然起來,不知怎麼的比剛剛蒼白許多。噢!!他低聲喊了出來。 
我點頭表示同意。我們之間停頓了許久。我再次嘆氣了起來。你真是他媽的混蛋一個。 
延伸閱讀:
原文:Future Me
【嗜‧讀】:體溫 
以撒.馬里昂相關短篇故事中文翻譯
 
翻完這篇感覺我髒話的功力整個提昇許多阿!
馬里昂以低級卻又不失水準的布局方式把諷刺的黑色幽默整個表現出來了。
未來我可真是個自以為聰明的白痴,還特地製造時光機回到過去把自己搞死。
總的來說,我是挺喜歡這種調調的故事。
不過還是有個明顯不合邏輯的地方:如果主角掛點了,他是要怎麼寫下這個故事的?!
就...或許這只是個短篇故事,所以不需要追究這些小細節了吧(笑)。
若要追究起來也太多點了,是不是。
附上原文網址,有興趣想要指教我怎麼翻譯的更好的相當歡迎。
如果你覺得我翻的很爛上不了檯面,也請多包涵我跟說你對噗起嘛。
如果想要轉載分享請別忘了跟我打聲招呼和著名出處附上連結唷。
雖然獻醜地翻了但也是花了時間一字字敲出來,也應該得到點尊重對不對。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
  • 3月 28 週三 201213:05
  • Andrej Pejic:ZEIT magazine interview


       
       

"As a woman I am sexy, as a man I am plain."  ─ Andrej Pejic
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(245)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
  • 3月 25 週日 201215:39
  • 以撒.馬里昂短篇中譯:事發的小鎮




(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
  • 3月 18 週日 201220:50
  • 《體溫》番外篇中譯:釘滿木板的窗口




釘滿木板的窗口(Boarded Window) 

作者:以撒.馬里昂(Isaac Marion)
— November 28, 2011
       大腦是如何選擇保留哪些記憶呢?為什麼人們可以記得30年前老電影的對白,卻忘了生活變遷中的體悟?你可以讓自己珍惜當下,緊記著某種感覺而且不讓回憶消逝,但是記憶的最後保存卻是靠跟三磅漢堡肉一樣重的大腦。大腦可能保存你在童年時寵物的名字、你父親古龍水的好聞味道、混合著可樂和小蜜媞唇膏味道的初吻,但大腦卻有可能將這些回憶全用一首一聽就忘不了的聖誕歌曲替換掉。
       為什麼我們不能管理自己的記憶?難道某部分的我們覺得自己過往的種種記錄是無法信任的嗎?當我打開人們的頭蓋骨時我想的都是這些。當我用餐時,吃的都是他們隱藏在腦海裡的東西。
       當我吃大腦時我有注意到記憶的移動方式。回憶鮮明的部分會藏進大腦的深處,而無關緊要的部分就掉落在大腦表層上。這也是為什麼剛入口時總會嘗到一些平凡無奇的回憶。回憶片段從阿兵哥擦拭他們的手槍、市民挖穿建築殘骸、小孩子玩跳房子,又重複到挖穿建築殘骸,擦拭武器的景象。這種的回憶我都有可能吐掉。但如果我想要的話我可以把如此廉價隨便的回憶變成自己的,儘管這對以後腐爛成一堆骨頭的我沒什麼用。某些殭屍還是會因為嘗到人類生活中的各種滋味感到滿足,無論這些回憶有多枯燥乏味。有些殭屍會為了感受人類看電視的30秒而去殺人。隱晦不清的食人道德標準有可能存在於我還有些許記憶的困惑腦袋裡,但是我還期望能獲得更高貴的東西。我想要的是我成為殭屍後再也不可能擁有的那些溫暖和活生生的時刻。我透過咬嚼那些口感像橡膠的瑣碎回憶部份和有著多年緊密關係的分遣隊員殘肢而有了以上的想法。因為如此,成為殭屍以來終於知道了我的目標。
      
       這是我成為殭屍後的第一個冬天。我會知道現在是冬天是因為地上結霜了。滑溜骯髒的冰柱從被炸彈炸毀的房子屋頂垂掛下來。汽車擋風玻璃上結的冰遮蓋掉了裡面駕駛的屍體。我不覺得寒冷,但如果我不保持活動的話我的身體組織都會被凍死,然後我就會因此完蛋。完蛋的方式要不就是我保持被冰凍的狀態直到我餓死,或是當我要試著移動時我的雙腿啪地一聲就斷掉了,然後摔倒像陶瓷娃娃一樣撞碎在地上。我就有看過這樣的慘事發生。我們有不少殭屍在這個冬天裡完全死掉了。活人區沒剩下多少活人可吃了。或許冬天最終會替我們殭屍完成讓世界毀滅的工作,但是用冰凍終結這個世界而不是殭屍的見血殺戮。我想我更喜歡這種方式。我想像當世界毀滅的最後一刻,最終唯一僅存的人類和殭屍在某個巷子裡雙雙倒下,兩個同時被凍僵,也餓的要命。然後他們看著彼此發出呻吟,到最後他們開始同情彼此。
       那年是個難熬的一年。當我成為不知道是什麼的第一天大概是去年春天的某個時刻。我在一條河邊醒來。河流奔騰的水聲是第一個觸動我剛開始不再跳動的心的聲音。我第一看入眼的景象是佈滿鳥群的湛藍天空;接著就是在草地上躺在我身旁一個被吃了一半的女人屍體。或許她曾是我的妻子,也或許是我的姊妹。我無從得知也不在意。我站了起來看向四周。我不再是人類了,什麼都不是。我邁著步伐離開了。
       事情在剛成為殭屍後逐漸好轉。我的內心有較明朗清晰一點了;某些直覺本能、一些聯想,與曾經活在世上可能不是確切回憶的共鳴也回到身邊。不過我還是需要靠消化別人大腦取得回憶。我也碰過其他和我一樣的殭屍們。那時我走近聚集在咖啡廳裡的一小群殭屍;他們正在獵殺活人。我幫了一個大光頭解決了一個帶槍的男人,然後我們共享他的大腦 ─ 滋味從頭到尾都單調枯燥,整個吃起來就像是一個總是帶著槍的男人。後來光頭帶我去他們那夥人聚集的廢棄機場,我們彼此交換了幾聲咕噥和音節;我猜我們就這樣成為朋友了,如果那些活人的標準還適用於殭屍的話。
       現在機場大概有幾千個殭屍。我們一夥人一夥人的站在附近,然後彼此撞在一起,但若要稱呼我們為軍隊感覺有點不恰當,更不用說是一個社會。我們的前輩骨怪有時帶領我們做團體活動:奇怪又肅靜的教堂禮拜的默劇,或是總是以殭屍們匆忙告解承認屠殺作為結尾的政治集會,即使如此把我們稱作共同體也不對勁,更別說是一家人。這些觀念我們已經忘了怎麼運作。就像我所思考的話語文字都失去了連接脈絡,在每日的飢餓廣大汪洋中消失在荒謬本質之中。
       特別是「家庭」的概念。唯一讓我了解到家庭的意義是在我在吃活人的時候。當我從父親的大腦吃到他的兒子的大腦,從兄弟的大腦吃到他們姊妹的大腦,吃起來感受到全部的憤怒都混合了對彼此的忠誠;其中的嫉妒和生氣又包含著頑強又堅韌的親情。這是個既美好又難得可貴的經驗,不過我大多在週末時遇到這種機會,當每戶人家愚蠢地把自己陷於絕境困在房間裡,讓他們溫暖的燭光和烤雞的香味從他們釘滿木板的窗口慢慢的飄散出來,召喚當時走在冰冷街道上的我。
       我抬起頭往上看並且豎起耳朵,我聽見他們在笑。我聽見他們在愉快又連貫的節奏中對話,在建立隱藏在大腦最深處皺摺裡的這類溫馨回憶。我孤獨又踉蹌地走過黑暗裡的城市,試著別讓這冰冷的夜晚凍結我的血液。當我張著嘴盯著從窗戶洩出來的閃爍光火時,剛好有片雪花落在我的眼球上。接著另一片雪花落在我的舌頭上。某部分的我還記得雪是什麼,但這次是我在成為殭屍以來第一次看到這種景象。雪讓破碎的人行道變得柔和了,並把斑駁生鏽的屋頂覆蓋成一片雪白。這景象煞是漂亮。當我往前移動靠近房子時,我雙腳底下發出嘎扎嘎扎的聲響,渴望去了解這一切。
延伸閱讀:
【嗜‧讀】:體溫 (歡迎回顧文青殭屍R的故事)
原文:Boarded Window  
《體溫》番外篇,主角R成為殭屍的第一個冬天。
因為捨不得看到親愛的噗友蚊子使用了淚流滿面的哭哭符號說想要看中文版就獻醜的說要幫他翻譯。
附上原文網址,有興趣想要指教我怎麼翻譯的更好的相當歡迎。
如果你覺得我翻的很爛上不了檯面,也請多包涵我跟說你對噗起嘛。
如果想要轉載分享請別忘了跟我打聲招呼和著名出處附上連結唷。
雖然獻醜地翻了但也是花了時間一字字敲出來,也應該得到點尊重對不對。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(66)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
  • 2月 16 週四 201214:35
  • Jaco Van Den Hoven:Pony Ryder Interview




Jaco Van Den Hoven - the impact - THE INTERVIEW

國籍:荷蘭
生日:1990/03/06
身高:186cm
髮色:棕
眼睛顏色:藍
經紀公司:Republic(Holland)& Bananas(Paris)...ect





PONY RYDER:
Jaco!你對走伸展台有什麼感想?
Jaco Van Den Hoven:
我第一次走伸展台是在巴黎,那次真是很棒的經驗。走伸展台很讓人興奮,我喜歡走在上面的感覺。要說我最喜歡哪方面還滿難的,我也相當喜歡拍照過程。特別是當成品是藉由攝影和造型各方面的經驗所拍攝出來的時候。這件事情的變化性很大,這也是為什麼我最喜歡寫真拍攝。






PONY RYDER:
你第一次出國時有什麼感覺?
Jaco Van Den Hoven:
我真的很愛旅行,我有次在半年內去了泰國和澳洲。獨自去旅行本身就是個相當棒的經驗了。當我以模特兒的身分第一次去旅行當然和以前不太一樣,因為工作時間長但仍然是很好的經驗。每天你會認識新的一群人,看更多這世界的面貌,這些都是我喜歡旅行的原因。有的時候你會花很多時間在工作上,但如果你做的工作是你喜歡的,你就不會在意。目前為止任何關於模特兒上的任何工作類型我都喜歡。




PONY RYDER:你如何成為模特兒的?
Jaco Van Den Hoven:
在九月時有次我經過阿姆斯特丹市中心時,有個叫做Jorma的男人走過來問我對成為模特兒有沒有興趣。他剛成立一家共和國模特兒公司,這家公司看起來很不錯,所以我們很快就試拍了。那時我才剛上大學讀經濟相關,但其實我不是那麼喜歡讀書,所以我決定休學先當模特兒。能被這家經紀公司簽下我很高興,所以這一切都運作的很好。





PONY RYDER:
你對拍照有什麼看法?
Jaco Van Den Hoven:
目前我相當喜歡拍照。與不同的團隊合作跟看著他們怎麼拍攝相當愉快。替巴黎Vougue雜誌拍的那組照片很棒,是目前我最喜歡的作品。攝影師是David Dunan,和他合作時他人相當好。我們擺出像是在派對上會有的動作,有點像角色扮演 ─ 另外一個模特兒和我要擺出像是從市區來的男孩的感覺。這真的相當好玩,我對拍攝成品也相當期待。




PONY RYDER:說說你是什麼樣的人?
Jaco Van Den Hoven:
我只是個愛和朋友混在一起的普通人。試著盡可能的享受生活,而且知道何時該正經。
PONY RYDER:你在成為模特兒前有想要做什麼嗎?
Jaco Van Den Hoven:
我高中的學業都完成了,所以我想畢業後花一年的時間去旅行。




PONY RYDER:你的名字Jaco怎麼發音?這是Jacob的簡稱還是什麼?
Jaco Van Den Hoven: 
哈哈,很多人都發Jacob的那個音,用荷蘭語發音的話像Jacco,但其實拼起來只有Jaco。我想應該是Jacob或是Jacobus的縮寫吧,這名字明明也是荷蘭名,但卻不太普遍。
PONY RYDER:嗯,荷蘭有很多有名的藝術家,誰是你最喜歡的畫家?
Jaco Van Den Hoven:
我對畫家什麼的不太熟悉,但如果硬要選的話我會選梵谷。




PONY RYDER:除了模特兒的職業,你還有想做其他事情嗎?
Jaco Van Den Hoven:
除了當模特兒之外,我喜歡和朋友出去玩找樂子。我以前常做些像是草地曲棍球和足球這類的運動,但這近兩年來我沒有時間看運動杯比賽,所以也不太可能再繼續這些活動了。





PONY RYDER:
初戀、第一次墜入愛河,告訴我們你的愛情故事!
Jaco Van Den Hoven:
我的初戀就是那種高中生談的那種戀愛,那時我才15歲,一年半後我們就分手了,那次戀愛後的那段期間我對長期交往沒什麼興趣。其實我並沒有那麼心碎,因為再次恢復單身的感覺也挺不錯的。
PONY RYDER:什麼是治療情傷最好的歌曲?快說吧,Jaco。
Jaco Van Den Hoven:
我想我會狂聽Bob Marley的歌曲,或是這首Don't worry be happy :)。




PONY RYDER:誰是你最欣賞的荷蘭藉模特兒?

Jaco Van Den Hoven:

我最欣賞的荷蘭藉模特兒是Dimphy Janse。她是我在Breda*認識的朋友,她真是個相當優秀的模特兒。我很喜歡她的拍攝作品,她也是個相當好的人。
*Breda:荷蘭南部某市




PONY RYDER:你最喜歡荷蘭的什麼部分?你會推薦我們哪些一定要做的事情?
Jaco Van Den Hoven:
我想在荷蘭最好的一點就是人們都很好相處,那邊沒有很多罪犯和暴力。我所看到的荷蘭是個祥和又寧靜的國家。如果你要去荷蘭的話,我強力推薦你可以去小吃吧點些荷式炸熱狗和炸肉餅。這兩道是荷蘭小吃而且相當的美味,所以如果你打算去荷蘭的話真的應該吃吃看。




PONY RYDER:荷蘭最好吃的比薩店在哪?
Jaco Van Den Hoven:
我想荷蘭賣最好吃的比薩是在la Regina,這家餐廳在Breda,提供價錢優惠的好吃比薩。我喜歡上面有很多材料的窯烤薄餅比薩,不管是什麼種的料,魚類或肉類;但我不喜歡比薩上面有太多蔬菜就是了。




PONY RYDER:在被發掘成為模特兒之前你有運動的習慣嗎?
Jaco Van Den Hoven:
我一直都很喜歡運動。在成為模特兒前我打網球,高爾夫球,也打草地曲棍球。我一直喜歡做運動,但當我老是在外旅行時就不太可能繼續做這些運動了,所以我還滿想念這些活動的。
PONY RYDER:你有用乳液嗎?
Jaco Van Den Hoven:
偶爾我皮膚乾燥時會用一下,但我沒有使用特定的牌子。





PONY RYDER:你都聽什麼類型的音樂?
Jaco Van Den Hoven:
我什麼類型都聽。在年紀小一點時我有某段時期只聽特定一種類型的音樂,但現在我其實什麼類型都喜歡了。我最喜歡的歌手一直都是Bob Marley,他的音樂總是讓我感到快樂,而且他的歌曲大多很棒。如果要出去玩的話,我會喜歡去有播放極簡科技舞曲的那種派對。




PONY RYDER:你喜歡參加音樂節嗎?
Jaco Van Den Hoven: 
夏天時在荷蘭去參加還音樂節還滿讚的。很喜歡那邊有好音樂,而且那也有相當大的空間讓你在陽光底下放鬆一邊聽音樂,喝一些飲料,這些音樂節的氣氛總是很好。我很愛去參加極簡科技舞曲的音樂節,像是Awakenings和Voltt loves summer…這兩個音樂節在阿姆斯特丹很受歡迎。




PONY RYDER:你最喜歡的電動遊戲是什麼?
Jaco Van Den Hoven:
我都和朋友一起用PS玩世界足球競賽。這是可以讓你跟朋友一起同樂最好的遊戲,這點我很喜歡。有時候我和朋友為了好玩就會玩一下電動遊戲。




PONY RYDER:當聊到汽車時,你會選擇哪種車款?
Jaco Van Den Hoven:
我對汽車沒有那麼熱衷,但我一直很喜歡跑車Aston Martin,或許是因為詹姆士龐德開的就是這台的關係吧。




PONY RYDER:那你對污染有什麼看法?
Jaco Van Den Hoven:
我覺得要做些什麼去抵制污染還滿困難的。減少污染最好的辦法是讓地球上的每個人開始減少排放廢棄,讓他們試著少開車,旅行時搭乘大眾傳輸工具,但那是非常困難的事情。或許政府應該讓大眾多注意全球的總污染情況,這樣才會越多人去做環保。

PONY RYDER:
你贊同過裸體廣告活動嗎,像是善待動物組織的反皮草廣告?你對這樣的主題有什麼想法?
Jaco Van Den Hoven:
我覺得人們去做反皮草這類的活動很好,但我不認為我會去參加這樣的活動。我想他們應該去更努力的保護這些動物,和盡量解決人們去買皮草的問題才對。




PONY RYDER:你在時尚週時都和哪些人打發時間?
Jaco Van Den Hoven:
最近在巴黎的那場剛好是我第一次參加的時尚週,公司很細心的安排同公司的男孩們住同間飯店。所以接下來的禮拜我都和同公司的男孩們混在一起,能認識那麼多的人真的很好。白天的時候你工作,到晚上你就能在巴黎到處遛達,有時候還去酒吧,在時尚週的這段期間真的相當有趣。




PONY RYDER:噢,你有雙漂亮又有吸引力的眼睛。你自己有注意到嗎?

Jaco Van Den Hoven:

哈哈,嗯。我想自己大概知道,那只是因為大家不時都會這麼說。
PONY RYDER:我們該把你歸類為派對動物或是...?
Jaco Van Den Hoven:
我想自己大概是個派對動物吧,當我有機會跟朋友出去玩時,我從來不會拒絕好派對或是傍晚出遊。我真的不喜歡待在家裡無事可做,況且阿姆斯特丹都有好酒吧和夜店,所以去這些地方都很愉快。




Interview with model Jaco van den Hoven is original work by Pony Ryder.
2010看到這篇訪談時就有想要做個記錄,但我的行動力真的要好好鞭打一下了拖到現在。
我沒有照字面直譯(這樣中文上也太難懂),為了讓句子更清楚有自己多加字進去。(做這檔事讓我覺得回到學生時代)
附上原訪談網址,這表示有興趣想要指教我怎麼翻譯的更好的相當歡迎。
如果你覺得我翻的很爛上不了檯面,也請多包涵我跟說你對噗起嘛。
還有你來到我這鳥不生蛋的地盤因此喜歡上了這男孩,或是你原本就喜歡他的人想拿去分享或推廣請記得跟我打聲招呼和著名出處附上連結唷。
畢竟翻這篇訪談的我也花了精力和時間一字字敲出來,也應該得到點尊重對不對。
不過要是沒有人在乎這篇的話,就當做我上一句話都沒這回事好了。

從2010年末看到了Jaco出現在2011年最有潛力的五大男模中時,他的五官和氣質讓我印象深刻。
接著從更多硬照、秀場、廣告、影片,和後台與私人照片中看到更多的他。
他那雙湛藍清澈的雙眼,對我根本就像滿是媚惑的迷幻藥一樣看過就上癮無法忘記。
有次有著一頭自然淺色頭髮的朋友剪燙了跟這孩子差不多卷度和長度時,我的理智斷線地一直撥著我朋友的卷髮在她後腦杓喊著:「Jaco,Jaco,是Jaco。」當然她覺得相當厭煩的把我罵的一頓這樣。
某次大概提我跟她提到這孩子動不動就把自己喝茫肝指數會不會過高,抽菸抽不停也不知道有沒有每兩年去做個口腔檢查,或是被奇怪的女人拐跑了可怎麼辦才好。
她回我說:「反正你也是喜歡他的皮囊而已,管他個性或私底下怎樣。」
我聽到馬上回她說:「當然在乎!要不是他的個性也討我喜歡,不然再漂亮也沒有用。」
他在一堆莫名煩躁又激動的模特兒堆裡面比起來有著較安靜的靦腆微笑很讓人印象深刻。
明明笑起來像個孩子,但拍攝出來的作品怎麼可以看不出來原有的稚氣,反差雖大但卻是讓人讚賞的那種。
私底下的照片笑起來有時候像智商不到100(笑),這樣的生活感讓人覺得相當親近。
鏡頭下的他,幾乎每張照片都美麗的像藝術品。

因為Michael,讓我發現了Jaco。
本來只是為了看M在Vogue Hommes Japaninnocence abroad上的照片,一開始只覺得旁邊這不知名的男孩眼睛好漂亮就把視窗關掉了。
等過一陣子,怎麼樣都對那張臉念念不忘試著查了資料。
到現在盡可能的關注他在秀場和廣告上的表現,每次都讓我驚艷呀(扭)。
現在出道一年多,已經是全球男模的Top 前50來著真是實至名歸。
Topman S/S 11 Lookbook Behind the Scenes by Harry Lambert
他的笑容是會融化人的那種,我也動不動就拿他去融化別人這樣。


(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(473)

  • 個人分類:Translation by me
▲top
1

個人資訊

Marionette
暱稱:
Marionette
分類:
藝文情報
好友:
累積中
地區:

最新文章

  • 《這一秒接近永恆》:接受不完美的當下,釋懷悲傷沉穩邁進。
  • 《在我離開之前》:死亡隨時將至後的中年人生改變
  • 《好像少了誰》:我之於我,有部分遺失了。
  • 《第七道試煉》:層層關卡中的人性淬鍊
  • 《卓別林的最後一支舞》:舞台之下,螢光幕之後,查理的人生劇本。
  • 《逃離敘利亞》:穿越內戰紛亂的堅韌母愛
  • Wake Me Up(將我喚醒)- Avicii
  • 《那些沒有妳的自憐派對》:母與女之間的愛恨與拉扯
  • Wrecking Ball(愛情破壞球)- Miley Cyrus
  • 《最後的目擊者》:重構艾蜜莉亞,拼湊還原逝去不再的青春年少。

文章分類

toggle The Creations of Mr. Brain (1)
  • Oh Là Là ! (65)
toggle Exoticism of Miss Smile (1)
  • Grand Britain (15)
toggle The Murmurs of Dr. Soul (3)
  • Via My Miss La Vie (45)
  • Via My Sir Addiction (21)
  • Via My Mr. Brain (38)
toggle Books, Music, and Movies (5)
  • Read It and Reap (220)
  • Extracts of Words (9)
  • Translation by me (8)
  • For Ears, Dear ! (10)
  • Films Come Alive (12)
toggle Miss La Vie's Catmints (3)
  • Trivial Stuffs (8)
  • What a Fickle World (28)
  • Prolog (0)
  • 未分類文章 (1)

文章搜尋

My Talented Boy

He's not easily forgotten.

The Way He Was Meant To Be

The Inspiration of Mine

Becoming a Balehead

Forever and Ever

【PROCLAMATION】

Say Hi to Mr.Crocodile

X.D.

Movie Reviews of JS, 2013

You & sth. about others.

2013 Reading Challenge

《靈異港灣》- 約翰‧傑維德‧倫德維斯特

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: