PIXNET Logo登入

The Ting-a-Ling of a Marionette

跳到主文

Be happy while you're living, for you're a long time dead.

部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 25 週三 201016:22
  • 小小寓言



「唉,」老鼠說:
「整個世界一天比一天萎縮變小。起初它大到讓我畏懼,我跑呀跑呀跑的,
   當我看見不遠處左右有牆我還開心得很,但這些長長的牆面立刻變得狹窄,
   以致於我落在這小小的房間裡,沒有辦法我只得撞進屋腳的陷阱裡。」
「你換個方向就不會了。」貓說完便將牠吃進肚子裡。
─  卡夫卡,《小小寓言》
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(3)

  • 個人分類:Extracts of Words
▲top
  • 8月 24 週二 201017:38
  • 脂肪在夏天,都是很尷尬的。



 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)

  • 個人分類:Via My Miss La Vie
▲top
  • 8月 22 週日 201022:46
  • 【嗜‧讀】:如果那一天



          想著「如果」,那些本來該做和不該做的事情。
如果那一天(This is Where I Leave You)

作者:強納森‧崔普爾(Jonathan Tropper)
譯者:廖玉玲
出版社:春光
出版日期:2010年09月01日
這個故事會讓你同時感到心碎惆悵和歡笑愉快,因為這是如此接近「現實生活」。
他叫賈德‧福克斯曼。
是個街上隨處可見的即將步入中年危機的普通男人,有著看似美好的生活。
美麗的妻子、一份不錯的工作、一幢舒適的房子、和一個像是朋友的上司。
直到有天他眼前的日子都改變了,
因為自己的上司和自己的妻子背著他搞上了好一陣子,連帶的害他也沒有了工作,也沒了房子。
他在抓姦在床的那天過後,他的世界開始分崩離析。
在無法療傷之餘,他還得回去那個離開已久的老家。
面對父親以死的噩耗,還有守喪7天的日子。
看似天經地義的禮俗本來因該無關痛養,但是......
前提是要自己的家人就像普通人那樣的好相處。
福克斯曼家族,很怪、很冷淡,也很瘋狂。
他們以冷嘲熱諷當作見面招呼禮,他們不喜歡透露自己的感情,他們不喜歡作深入的溝通。
這守喪的7天又會讓福克斯曼一家發生什麼風波?!
賈德除了妻子的爬牆問題要面對外,還要面對家人的各種問題。
他看著這一團混亂,卻不知從何收拾。
他不禁想著自己這樣荒謬可悲的人生會不會就像一場惡夢,只要醒來一切都像往常那般美好?!
自己永遠不用面對這些令人感到悲傷苦惱的人生狗屁問題。
如果,那一天;就像他想像的一樣。
現在他是不是就不會對人生感到沮喪,感到那麼悔恨不已?!
       「如果」是一個很微妙的兩個字,我們通常是在發生某些悔恨或是不如意事件之後使用它。以千篇一律的遺憾口氣說著:「早知道我就應該這樣,如果再有一次機會就好了。」、「如果上次我沒有這樣做,今天就不會發生這件衰事。」或是「如果我我知道會有今天的結局,我一定會避開這些事情。」
       你知道嗎?其實根本沒有「如果」這件事;所以才有了賈德‧福克斯曼這個衰小男人和他的衰小故事。他的故事很衰小,但卻不時流露悲傷,和絕對少不了的幽默。你會發現為什麼賈德這傢伙在他看似荒謬人生中的體悟和所說的話語可以這樣觸碰到我們內心,因為這些事件可能發生在自己身上、自己關心的人身上、和完全不認識的人身上。只是過去已經發生、現在還沒發生,和以後才會發生的區別罷了。家人關西的決裂和相處上的遺憾、伴侶的背叛、工作上的不順心,和接連不斷的鳥事;關於這些衰事你或許不知道什麼時後發生,但這些令人倒胃的狗屁事件就這是會這麼發生了,自己也根本無法阻止,因為這就是現實。這也是為什麼我可以捧著《如果那一天》以五味雜陳的心情看著賈德的故事,我在他的悲慘人生中看到了他對自己人生的感受,也看到了自己的倒影,這個故事是如此的貼近「生活」;然後就像看家庭電影一樣從按下撥放的開始後,到片子結束,被片中每個角色的相處和感受牽動著情緒,一起感到心碎,一起感到無奈,一起感到歡笑,一起感到惋惜,最終一起感到釋懷。
       「童年好像是永恆的,就像是整個世界,然後有一天它結束了,場景馬上跳到你正在把濕泥巴剷到你父親的棺材上,這才驚絕原來沒有什麼是永恆的。」人生是個大麻煩,要你會好好掌握機會,並在對的時間做對的事情;你才可以擁有成功的人生。但是,不是每個人都可以做到這件,這也是大部分的人做不到的事。很可笑,可不是嘛?!但這就是人生。在賈德看似輕鬆又不時夾雜著幽默滑稽的口吻敘述著自己的人生,家庭成員讓人看不慣的瘋狂行徑、母親的秘密、手足的失和、妻子的疏遠,和人生接下來該如何面對這些衰事。
       「就是這樣,人生就是這樣,每樣東西感覺起來都是永恆的,但你可能在一瞬間就消失無蹤。」賈德的體悟不就顯示了人生中的無常(fickleness),縱使萬物看似不變,但每件事情隨著一分一秒逐漸走樣。自己,甚至是身邊最親近的人們也在時間的推移中變的不像是自己了。終究無法讓每件事照著自己的期許進行,那麼放下執著和悔恨,以及選擇原諒傷害自己的人才是最終的人生課題。就像賈德的鄰居琳達所說:「 如果你一輩子都以為大家就是你看到的那個樣子,那會是個可怕的錯誤。」 ,抱著這點去選擇原諒和體諒真的就容易多了。
       而生氣和怨懟的情緒也就如同賈德的哥哥保羅對他所說:「重點是,我對你不滿很久了,但那對我們兩個都沒有好處。我用了很多時間生氣,而那些時間我再也追不回。現在我看到你這樣,對你的婚姻那麼憤怒,我只想告訴你,有時候誰對誰錯並不重要。有時候,生氣只是一種壞習慣,就像抽菸,你根本想都沒想就一直在毒害自己。」這句話是震撼我最深,也是點醒我的一段話語。賈德和他身邊的人的故事表面看起來就像肥皂劇一樣,充滿著戲劇化,誇張度,以及讓讀者在觀看的同時一起破口大罵或是痛哭流涕;但我覺得最重要的不是這些劇情是如何起伏,而是故事每個角色的成長以及對同件事情不同的感受。《如果那一天》在賈德看似沒有選擇的情況下發生了一堆肚爛事情,而當他最後做出抉擇並放下後;任何事情都有改變的可能性了。
這也是為什麼小說書籍一直是我最愛的事物,因為它們就是有辦法讓你在故事中學到東西。
 
延伸連結:

《博客來網路書店》:如果那一天
十分感謝春光出版提供試讀機會 
喔喔喔,老實說我看賈德的老婆珍挺不爽的阿。
但這也表示強納森‧崔普爾把角色塑行的很.......成功阿。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(168)

  • 個人分類:Read It and Reap
▲top
  • 8月 19 週四 201016:38
  • 《The Ting Tings》:給耳朵的聽聽




(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

  • 個人分類:For Ears, Dear !
▲top
  • 8月 18 週三 201014:47
  • 【嗜‧讀】:瓦特希普高原


      兒童文學要是沒有《瓦特希普高原》就真的太沒深度了
瓦特希普高原 (Watership Down)
作者:理查‧亞當斯 (Ricahrd Adams)
譯者:徐興
出版社:高寶
出版日期:2010年8月25日
有什麼是比由一群可愛的傢伙們來演出《奧德賽》情節還要讓人興奮雀躍不已的

美好的小女孩是由糖、香料、一切美好的事物加在一起,但尤塔尼恩教授卻不小心多加了化學物X;
才有了那們美好可愛又有特殊超能力的飛天小女警。
那麼
兒童文學是由冒險、奇幻、一切可愛的事物加在一起,但理查‧亞當斯又加入了《奧德賽》情節這樣神話元素;
才有了那麼精采緊湊又充滿了美好想像力的《瓦特希普高原 》。
桑德福兔場其中一隻年輕的兔子,小五。他除了可愛毛茸茸的外表,還有著預知未來的能力。
小五看到了桑德福兔場的未來,也看到了毀滅。
小五和親哥哥榛果企圖告訴兔群這個惡耗,並說服全體撤離這即將毀滅之地。
但以習慣和平生活的兔群們並不願相信小五的預言。
榛果和小五只好無奈的決定和有意願的兔子們離開桑德福兔場,另尋棲身之地。
這一小群兔子先躲過了兔子軍團歐斯拉的監視展開了新的旅裎,
但就如同試煉之旅一樣,旅途上充滿了一切未知的困難、陷阱和一堆兔子的天敵,
兔子們充滿了恐懼和疑惑,但他們仍勇往直前直到找到心中的樂土。
榛果原本在桑德福兔場只是隻默默無名的年輕兔子,在途中漸漸地成了小隊伍的核心角色。
這群兔子各其所能並團結著朝著共同目標前進。
途中有著什麼樣奇特冒險等著他們?!
最終樂土又是什麼樣的地方?!又真如他們所想的那樣美好嗎?!
找了棲身之所後又有什麼樣一連串的問題等著刁難這群可愛的兔子們?!

快點跟著這群兔子們圓滾滾又毛茸茸的屁股後面,意想不到又精采萬分的奇幻旅程就要開始了!



        《瓦特希普高原 》不只是兒童文學的最佳代表,也填補了成年人對於冒險想像的渴望。這樣的小說絕對就是注定要在文學史上佔有一席之地,不然還有什麼能讓文學史更豐富的小說呢?!不就是這本《瓦特希普高原》故事的精采可期,情節這樣的張力十足,冒險精神無所不在,而故事中的角色又可愛的讓人醉心不已,直呼:到底是想要怎樣,可愛到不行阿。
       理查‧亞當斯大師所寫的《瓦特希普高原》不只有著兒童文學的所有元素,更有著能滿足所有成年人的想像力。故事的架構絕對不像兒童讀物那樣的單一普通,情節在一開始就處處佈滿伏筆領導出接下來章節所要展現的精采故事,就如同精緻的編織所呈現的美妙藝術品。這樣交錯綜衡的故事情節充滿了擄獲讀者目光的魔力,讓我不禁捧著這本小說不放,並想著接下來的發展又會怎麼出乎我意料,又會怎麼樣讓我對這群兔兔們的遭遇感到喜悅、緊張、鬆一口氣,又會怎麼替這群可愛的傢伙們在危機中捏一把冷汗。讓我對這本書更感到愛不釋手的一點就是除了由小五和榛果這群兔子們的冒險故事,還有著兔子始祖艾拉費拉的神話故事。這兩個層面的故事不斷在這本兔子大冒險的故事中交替敘述,而每個艾拉費拉的故事情節也都點出榛果小隊所面臨的冒險和困境的相似情境。榛果小隊也以艾拉費拉神話故事中的絕妙點子為借鏡,來克服他們所面臨的重重關卡。在這兩個層面的故事相輔相成下,更讓《瓦特希普高原》的情節豐富許多,也更加的完美。讓我感覺這本故事也太超值了,可以享受到兩個如此精采的故事;也讓我對在兩個看似獨立的故事下所呈現的相關連結又讚嘆不已,也不禁佩服亞當斯大師高超的寫作手法,並更加肯定《瓦特希普高原》就如同外界對他的高評價那樣,絕對是名副其實。
       故事一共分成四部,每部都精采可期且環環相扣。最白熱化的情節是從第三部的艾弗拉法開始,這部絕對是最緊湊又有張力強到爆炸的部分。在看第三部時,我的胃一直隨著緊張到爆表的情節在絞痛。在敵人兔場的故事中,榛果小隊的佈局真是太精采了。在他們的計畫秘密進行時,必須要讓敵人毫不知情,並再關鍵時刻讓艾弗拉法兔場的跋扈兔子們大吃一驚,接著在趁甚追擊把母兔子帶回瓦特希普高原。喔,我只能說真是他媽的好精采!(請容許我在心得裡說一下粗話,因為我找不到更好的形容詞了。)我都看到胃絞痛了,可見這故事說有多棒就有多棒,不騙你阿不騙你!除了精采的故事外,理查‧亞當斯大師在小說中的用字遣詞真的都很用心,尤其是在形容或是比喻的手法上:「新洞穴既窄短又粗糙,無法讓兩隻兔子並排通過。把這四隻兔子擠得像一根豆莢裡的豆子。」→(From Page 83)這比喻和形容真的是太貼切了(就和屁屁跟小褲褲一樣那麼貼唷),光是想像這個畫面就不禁讓我莞爾一笑。4隻兔兔就像豆子擠在同一跟豆莢裡,除了可愛還有什麼阿!這是我最喜歡的形容用法之一,除了這個之外,還有很多很棒的用字比喻;這才是好故事應有的特點之一呀。




        在故事中每個兔子絕對不會只有可愛的外在,在他們毛茸茸的外表下都有著不同且鮮明的個性和才能。會讓你我喜愛這些兔子們的原因不會只是他們有著無辜的大眼睛和舉手頭足總是充滿可愛,而是在他們獨特的性格和令人讚賞的智慧和勇氣。大家總是會私心的特別喜歡其中幾隻,我也不例外嘛。
  小五(Fiver):遠見、神秘
他的預知能力開啟了這場奇幻冒險,而他的真知灼見總是幫助在困境中的夥伴。或許他只是隻年輕的小兔子,但他常在大家荒了陣腳中冷靜的說出道理,讓兔群冷靜下來。小五的出生本身就是一項奇幻,也是讓其他勇敢兔子存活下來的關鍵。基本上就是很神秘的兔兔,我覺得小五很有靈媒的特質,只不過沒有戴面紗和拿水晶球就是了,顆顆。
  榛果(Hazel):責任感、可靠
本來只是桑德福兔場一隻不起眼的年輕兔子,也是一開始最先相信小五的兔子。身為小五的手足,他們彼此相互扶持;在途中成為小隊中的中心,默默地扛起全隊的存活責任。榛果並沒有特別強壯的體魄,也沒有出眾的外表,但就是不卑不亢的精神,並且身為酋長的那份責任感特別討我喜歡。
  長毛(Bigwig):力量、勇氣
一開始的衝動易怒在旅途中漸漸磨練成沉著穩重,有著強壯的體型,在第三部艾弗拉法中扮演著吃重的角色;絕對是榛果小隊中最不可或缺的重要夥伴。基本上並不是一開始就很喜歡這個大塊頭,但是他有時說的刻薄話總是讓我發笑。後來漸漸成為大器又勇敢的兔兔,就不小心也迷上他了。他頭上那個捲捲的軟毛應該就是爆炸頭吧,挺俏皮的呢。
  黑苺(Blackberry):智慧、機敏
懂著運用媲美人類的智慧的聰明兔子,在危急中找到辦法幫大家度過難關。這樣聰明的兔子真的很難不喜歡他,在榛果小隊中是軍師的角色。
  蒲公英(Dandelion):能言善道、敏捷
艾拉費拉的神話故事都是由這傢伙的小嘴巴說出來的,是隻口才極佳兔子。不是隻體型健壯的兔子,但有著絕佳的腳程和敏捷的行動力;尤其是那張會說的一口好故事的嘴巴最討我歡心了。拜託,女人都喜歡會說話的孩子。




我的老話就是:真正好的故事絕對不會因為時間的推移而喪失了一丁點的魅力,一點也不。
(就跟好電影一樣 ,喔呼)
       《瓦特希普高原》早在1972年的聖誕節出版,但當時只有賣出了2500本 (當時的人還真不識貨,呿。)但經過了一年就獲得了卡內基獎和衛報文學獎。1974年更被紐約時報選為7本最有意義的書之一,又很理所當然成為青少年英語教材的最佳讀本,到現在能是成年讀者公認奇幻小說的必讀鉅作。
我只能說這就是這本《瓦特希普高原》應得的結果,就是這樣的合情合理。
最後絕對要提的:
真是太感謝高版書版將2003年出版的《魔幻的瓦特希普高原》在今年2010年重新出版了新譯本。
不管是封面還是翻譯都真的很優秀阿,真的多出一些舊鉅作的新譯本好讓人高興喔。
喔呼。
更新找了兔兔相關的影片

地獄黑兔子可是很會挖洞的,顆顆。

這兩隻小兔兔真是太可愛了,是年輕的兔子。
超想摸著他們的下巴,說咕嘰咕嘰。
 
延伸連結:
《博客來網路書店》:瓦特希普高原

十分感謝高寶書版提供試讀機會 
《瓦特希普高原》快點給我出電影,快點快點。
我覺得做的像《超級狐狸先生》那種調調也挺好的,顆顆。




這篇老實說我打了不少東西,所以有點長。
沒辦法阿,誰叫這本小說那麼好看。
兔子們的名字都好可愛唷,超討人喜歡的。
尤其是譯者都有很貼心將原文括弧在後面,很甘心呢。
還迎合了兒童元素,用了好多繽紛的小玩意呢!
噢,如果新譯本的熱潮不減的話;
可不可請把《One Flew Over The Cuckoos Nest 》也來個新翻呢?!
我絕對會掏起我那消瘦的荷包花錢買的,絕對。
嗯哼,我括弧裡面的好像都沒有什麼水準。
好吧,反正本來就不是什麼有氣質的人就是了嘛。

(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(88)

  • 個人分類:Read It and Reap
▲top
  • 8月 15 週日 201000:51
  • 就只是再一個



You just couldn't see it.
You would not.
不過就是另一個消逝,總是悄悄的在堆疊。
那也就無聲無息放它走。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:Via My Miss La Vie
▲top
  • 7月 26 週一 201020:40
  • 《The Pretty Reckless》:女孩,妳是Miss Everything。



She got Everything, and My Heart.
每次都這樣,然後我也很樂此不疲。
八月還沒有到,所以還等不到妳的專輯《Light Me Up》。  
但單曲拍了新MV,或多或少滿足我渴求妳聲音和身影念頭。
我想把妳的聲音狠狠塞進我的耳朵裡;滿滿的,
直到溢出來,然後我會笑笑的看著美麗的妳。
好滿足,親愛的。

TPR│Miss Nothing(一無所有小姐)
Chinese Tr. of Lyrics by Marionette
I'm miss autonomy, miss nowhere
我是獨立自由小姐,是無處可歸小姐
I'm at the bottom of me
我不可自拔地沈淪無法振作
Miss androgyny, miss don’t care
我是雌雄同體小姐,是毫不在乎小姐
What I've done to me 
那些曾經對自己所做的一切
I am misused, I don’t wanna do
Be not your slave
自虐的我,無法克制不得不做你的奴隸
Misguided, I mind it, I'm missin the train.
被帶入歧途,我確實在乎自己所錯過的正向班車
And I don't know where I've been 
我不清楚我曾去過何處
And I don't know what I'm into
我不清楚我該為何著迷
And I don't know what I've done to me
我不清楚我都對自己做了什麼
And as I watch you disappear into the ground 
當我看著你在我面前消失
My one mistake was that I never let you down 
我所犯的錯誤之一就是我從未讓你失望
So I'll waste my time, and I'll burn my mind 
所以我耗盡了時間,也燃毀了思緒
On miss nothing, miss everything
在成為一無所有小姐與無所不能小姐間擺盪不定
I'm miss fortune miss so soon
我是幸運小姐,是即刻小姐
I'm like a bottle of pain 
滿滿的苦楚充斥於我
Miss matter you had her
惦記著你選擇了她的事情
now she's goin' away 
如今她卻正在離去
I'm misused, misconstrued
我被錯誤對待,被人誤解
I don’t need to be saved
我才不需要人來拯救
Miss slighted, I mind it
只是個微不足道小姐,但我還是在意
I'm stuck in the rain
我被雨水掩沒無路可躲
And I don't know where I am
我不知道我身處何處 
And I don't know what I'm into
我不清楚我該為何著迷
And I don't know what I've done to me
我不清楚我都對自己做了什麼
And as I watch you disappear into my head
當我注意到你從我的腦海消失時 
Well, there's a man who’s telling me I might be dead
噢,有聲音告訴我沒有你我會生不如死 
So I'll waste my time, and I'll burn my mind 
所以我耗盡了時間,也燃毀了思緒 
So I'll waste my time, and I'll burn my mind 
所以我耗盡了時間,也燃毀了思緒
On miss nothing, miss everything
在成為一無所有小姐與無所不能小姐間擺盪不定
怎麼這些字句話語,從妳的嘴巴出來都變的那麼美好了。
妳就是有辦法讓我瘋狂沉醉不已,
對於妳的一切。
銀色馬甲在妳身上多麼適合,將妳美妙的身段襯托的如此完美。
透明高跟鞋在妳腳下,就像玻璃那樣晶透。
吊帶絲襪再妳修長的雙腿下沒有一絲情色,一點也不。
妳像陽光的柔順波浪金髮,閃閃的。
在怎麼的鮮豔紅唇和強烈煙薰的包裝下,仍然看的見妳的純真稚氣。
妳就最美好的女孩,永遠美好。
噢,今天是妳滿17歲的日子。
Happy Birthday !!  

這是今天最讓我直得高興的一件事了,對吧。
然後,我好愛HD喔。真是清楚到爆炸。
其他大叔排排坐,老實說我總是不在乎。
好啦,也是有年輕的嘛,我不否認;但他們又不是團員,所以只是陪襯阿陪襯。
從椅子右邊的那個捲捲毛大叔,挺搶戲的;還有那頭假的紅豬公,多少讓我注意了一下。
其實,每個人看似面無表情的表情都挺有趣的;再看過好幾遍之後,我就開始觀察了。
總結是,他們未免太輕鬆了;只有墨鏡大叔牽了妳,這幕挺討我喜的。
但最後一幕在背後所出現的各種名人,所要表達的意像是?!有點難懂。
而且我只認的出查理和安迪,或是疑是約翰的傢伙。
還有,一開始的這構圖不就是達文西的《最後的晚餐》。
以妳的位置,妳不會是門徒約翰或是抹大拉的馬利亞,而就是妳自己Taylor Momsen。
我喜歡妳踢腳的那幕,很快就過去了;但我卻印象深刻,因為實在可愛到讓我微笑。
無關痛養的話,提一下。
我可是褐色長髮戴耳機的氣質男孩 > 嘴角流血梳飛機頭的龐克男孩。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(15)

  • 個人分類:For Ears, Dear !
▲top
  • 7月 17 週六 201022:43
  • 終究還不夠,噢。




(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(2)

  • 個人分類:Oh Là Là !
▲top
  • 7月 14 週三 201023:15
  • 【嗜‧讀】:不朽之心



      不受時間摧殘的永恆愛情
不朽之心(Evermore)
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(36)

  • 個人分類:Read It and Reap
▲top
  • 7月 09 週五 201015:03
  • 【嗜‧讀】: 我回來尋覓你


    命運之門是否可以任憑你闖入並加以更改因果?!
我回來尋覓你 ( Je reviens te chercher )
作者:紀優‧穆索 ( Guillaume Musso )
譯者:粱若瑜
出版社:皇冠
出版日期:2010年7月12日
這是個在超越「命運」和「因果」限制下
找回失落的愛情、家庭、友誼、自尊、對人生和對別人的希望的動人故事
伊森‧懷塔克
一位在23歲時極力想擺脫貧窮無望的人生,
他知道不完全將「過去」從人生中完全根除;他便無法成功。
他渴望出人頭地、名利雙收,和站在成功的頂端。
在他23歲生日那晚,他不顧一切的丟下平凡的人生,往成功之路奮力奔去。
15年後
在他努力不懈的求學和工作後,他得到當初想要的一切。
貧窮對他來說已成為過去式,他得到期許已久的人生。
但是寂寞和空虛就如同濃霧籠罩他的心靈,他漸漸地無法去愛,去希望和期待。
當他與過往的平凡越來越遙遠並更接近成功與財富的同時,
他開始對一切感到迷惘,並且迷失了自我。
直到命運的一天:10月31日星期六
這天注定讓他人生毀壞破碎的一天,也是在他人生中極為不尋常的一天。
阻礙他命運的石頭一一出現,讓他無法前進。
他無力阻止仍然深愛的前女友婚禮,只能看著她嫁給另一個男人。
一名突然到訪的少女:潔絲在求診不成後,在他診所舉槍自盡;
讓他從「擄獲美國人心的心理醫生」瞬間跌入成「謀害未成年少女的嫌疑犯」。
包括這天的最後,伊森的性命喪失在神秘黑衣人的槍下。
在一切如此不真實的事件後,伊森在暈眩痛苦中再次睜開雙眼;
10月31日星期六這天竟然就像遊戲重新開始又在再度重演?!
當天熟悉的人事物又重新出現在他的生命中,他想要修正遺憾。
當天時間開始倒數,伊森要在之前錯誤中尋覓他失落的一切。
他開始試著挽回即將消逝的至愛,他開始試著救回少女的性命;
僅使他仍可能會喪失自己的性命。
伊森開始再次挑戰「命運」和「因果」,而最後他能否戰勝?!
        《我回來尋覓你》是紀優‧穆索大師繼《然後呢...》、《因為我愛你》,和《你會在嗎?》等轟動小說後的最新力作,在穆索大師以懸疑的筆觸寫下這篇撼動人心的感動故事。在讀著故事中的男主角:伊森所做的決定,和心境變化時,彷彿就像看著親近的朋友經歷這一切;因為在穆索大師的故事張力十足的渲染下將我們和故事人物的感受和遭遇緊密地拉近在一起。在閱讀的過程中,不時地想要知道更多的故事情節和結果,並且忘記現實中的時間推移,完全沉浸在書中時間倒數的緊迫。一手靜靜地捧著這本小說,而另一隻卻充滿期待地渴望翻到下一頁,並且在心中懷著緊張不安的心情想著:接下來呢?接下來呢?
        雖然我之前並未閱讀過任何穆索大師的轟動作品,但是他的作品我都聽過。在這次美好的機會下讓我第一次進入穆索大師的故事世界中,並體驗了由如此震撼情感的文字所鋪陳的精采故事。這本動人的小說在一開始便成功將讀者拉近故事中,穆索大師讓主述者面對面與讀者做了接觸和互動,拋出情境體驗讓我們感受男主角伊森的平凡人生,並且也讓我們融入故事的情節,很完美的擄獲了讀者的認同感與好奇心;讓人捨不得將這本書本放下。除了這樣的絕妙手法讓我印象深刻,故事中有別於一般小說的敘述方式也讓我相當驚訝。除了主述者以全知全能的認知敘述著故事,還不時穿插著由其他角色敘述自己的感受和想法,雖然這樣的手法不只有穆索大師使用過,但在懸疑的情節下這點也帶給讀者更多的資料,且更能了解各個角色在經歷同樣的事件時的不同感受,讓我們更能掌握情節的後續發展。但是我得承認可能是第一次接觸穆索大師的法式敘述,讓我在一開始時並太好閱讀,而懸疑的氣氛下也帶來不少困惑;但在故事開始進入正題之後,故事張力開始散發,緊湊的劇情慢慢地征服了一開始的倦怠。在隨著頁數不斷的翻閱下,之前的各種疑點逐一明朗化,而所有困惑也慢慢地被一掃而空。我開始了解到為什麼穆索大師的作品都能造成廣大的迴響和轟動,這樣的故事真的不禁讓人愛不釋手和一讀再讀。


        就如像費加洛雜誌讚賞穆索大師的作品:「在穆索的書裡,感情才是主角!」。儘管
《我回來尋覓你》一書中是以懸疑氛圍索展開的,但是故事的主要核心便是人類最不可或缺的「感情元素」。主角伊森不停在愛情、家庭、友誼、自尊和心靈感受上徘徊打轉,並且試著在超脫命運和因果的循環去糾正錯誤。伊森在同天的不可思議尋覓過程中,這幾點元素開始在他和其他角色不停的穿插上演。而伊森所遭遇的問題也可能是我們自身有天會面臨到的問題,但是我們不會有伊森的奇妙遭遇,讓過錯的人生像遊戲機一樣再次重新開始,直到我們修改成我們想要的結果。那麼當下我們所決定的抉擇是不是顯的如此重要?儘管有些事物是那樣的繁枝末節,但仍然可以影響我們的人生。《我回來尋覓你》就是擁有這樣的感染魅力帶給我們思考和洄響,在同穆索大師在每個章節一開始從各種名人和名著中的引言當中相當完美與後續情節相呼應,帶出來的智慧和經驗相當讓人認同,進而讓我們對自己和對他人思考的的更多。

        伊森在10月31日星期六一共活了3次,並試著彌補錯誤和尋覓失落的一切;這樣故事手法若是在我沒有看過由德國新銳導演Tom Tykwe的電影《蘿拉快跑》我可能會覺得相當創新且印象深刻。伊森就如同蘿拉一樣擁有3次重新開始的機會去修正錯誤,但有別於蘿拉在經過3次的奮力奔跑後達到令人滿意的快樂結局,伊森仍然無法戰勝自己所造下的因果,但他致力的修正確實也造成了漣漪並且改變了他生命中重要的愛人們。就像故事中有兩個角色分別隱喻了「命運」和「因果」,同時出現在伊森的生命中;就如同書中主述者所說:「我們在曲曲折折的一生中,到底享有多大的自由呢?真的支配著我們人生的,到底是命運,還是因果?」在人生與命運的賭局裡,我們是否又能獲得勝利?!在這之前,可得看看我們到底付出了多大的努力。

  最後附上:穆索談新書。

穆索的頭髮,捲捲的。
流海那邊捲捲捲,挺可愛的;顆顆。
法語真他媽的好聽,喔呼。
延伸連結:
《博客來網路書店》:我回來尋覓你

十分感謝皇冠文化和李小姐提供試讀機會
然後,
有空的時候也來看看其他穆索的作品,顆顆。
還有,
蘿拉快跑,很討我喜歡。
跑跑跑,快跑;蘿拉。 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Marionette 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(105)

  • 個人分類:Read It and Reap
▲top
«1...26272848»

個人資訊

Marionette
暱稱:
Marionette
分類:
藝文情報
好友:
累積中
地區:

最新文章

  • 《這一秒接近永恆》:接受不完美的當下,釋懷悲傷沉穩邁進。
  • 《在我離開之前》:死亡隨時將至後的中年人生改變
  • 《好像少了誰》:我之於我,有部分遺失了。
  • 《第七道試煉》:層層關卡中的人性淬鍊
  • 《卓別林的最後一支舞》:舞台之下,螢光幕之後,查理的人生劇本。
  • 《逃離敘利亞》:穿越內戰紛亂的堅韌母愛
  • Wake Me Up(將我喚醒)- Avicii
  • 《那些沒有妳的自憐派對》:母與女之間的愛恨與拉扯
  • Wrecking Ball(愛情破壞球)- Miley Cyrus
  • 《最後的目擊者》:重構艾蜜莉亞,拼湊還原逝去不再的青春年少。

文章分類

toggle The Creations of Mr. Brain (1)
  • Oh Là Là ! (65)
toggle Exoticism of Miss Smile (1)
  • Grand Britain (15)
toggle The Murmurs of Dr. Soul (3)
  • Via My Miss La Vie (45)
  • Via My Sir Addiction (21)
  • Via My Mr. Brain (38)
toggle Books, Music, and Movies (5)
  • Read It and Reap (220)
  • Extracts of Words (9)
  • Translation by me (8)
  • For Ears, Dear ! (10)
  • Films Come Alive (12)
toggle Miss La Vie's Catmints (3)
  • Trivial Stuffs (8)
  • What a Fickle World (28)
  • Prolog (0)
  • 未分類文章 (1)

文章搜尋

My Talented Boy

He's not easily forgotten.

The Way He Was Meant To Be

The Inspiration of Mine

Becoming a Balehead

Forever and Ever

【PROCLAMATION】

Say Hi to Mr.Crocodile

X.D.

Movie Reviews of JS, 2013

You & sth. about others.

2013 Reading Challenge

《靈異港灣》- 約翰‧傑維德‧倫德維斯特

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: