幻化為人魚,唯獨她無人能比的溫柔曲調中帶有「原諒」的力量。
迷聲人魚 I (LOST VOICES) 

作者:莎拉.波特(Sarah Porter)
譯者:葉佳怡
出版社:貓頭鷹
出版日期:2013年06月01日
當她歌唱時,所有破碎的都被修復,所有失落的都得到彌補。
       雖然現實生活中有人提過美人魚的存在與謠傳不過是因為水手出海太久在船上思念伊人而誤把胖嘟嘟的儒艮或是海牛誤看成帶有魚尾的美麗少女,撇除這樣不浪漫的說法,「人魚」的美仍是讓大多數女孩們從小便會心醉嚮往的奇幻生物之一,像不論是安徒生裡得不到愛人的愛成為泡沫消逝的《人魚公主》,或是希臘神話中類似人魚的海妖賽蓮(Siren)以動聽至極的歌喉迷惑水手走向死亡,人魚以曼妙姿態優遊在湛藍深海裡給人的印象總是脫離不了無法得到真愛的遺憾與陣陣美麗的哀愁,《迷聲人魚》系列也是在孤獨海域裡唱述著一個個如破裂泡沫般的悲傷故事。 
       頂著黑色短髮有張抑鬱美麗臉龐的十四歲露絲不是什麼海底人魚世界的公主,只是個在現實世界中母親死亡父親失蹤才寄住在叔叔家的邊緣女孩,在學校是不時被同學丟紙團的欺負對象,在家裡是不時被酒醉叔叔暴力對待的出氣包。她渴望隱形能不被人注視的封閉讓她的聲音也逐漸消失,難以說出連貫的話語取而代之的是幾聲的嘶啞與細微的隻字片語,直到一件讓人難以忍受的事情爆發後才讓露絲決定將自身交付給深不見底的漆黑海洋,一如她期望的消失,墜落後的露絲面對的不是死亡,而是另一段生命的轉換重生,以不再是以往人類的姿態繼續過活,一個她從未想過可能存在的世界。
「這就是我們存在的原因。他們造就了我們。如果人類不是有這麼多罪孽,那麼世界上根本不會有人魚的存在!」 
       作者莎拉.波特延續著人魚故事以往的優雅與淒美,她們人人有著蠱惑人心的美貌,並強化了現實面的不堪讓人魚存在的主因來自人類的自私黑暗,被暴力與不人道對待的未成年少女或是幼兒在死亡後能獲得轉生成為人魚,但不懂世事無法言語的年幼女孩所成為的幼體卻成了逆戟鯨的食物,唯有年紀較大女孩所轉換的人魚才能存活,在年紀較長有著一同似火紅髮的人魚女王卡塔利娜帶領下,露絲逐漸了解在提瑪克法規下人魚皆不能傷害其他人魚的世界裡,身為人魚的她們靠著較優秀歌者的帶領下以歌聲迷惑人類讓一艘艘船翻覆毀滅,作為曾經飽受惡意對待的女孩們的一一報復。停止繼續成長的人魚女孩幽暗的深海中以復仇為主的生活,反應著跳脫童話故事之外不再美好的黑暗與殘酷。
人魚其實跟人類一樣殘酷、具有毀滅性,兩者其實沒什麼分別。 
       露絲在深海以人魚的身分重新開始,也找回了在岸上失去的嗓音,露絲有著其他人魚不曾有過的力量,帶著溫柔卻又強而有力歌聲足以贏過所處族群的女王卡塔利娜,能夠開口唱出讓人類願意以性命換取寧聽的優美嗓音,足以讓人類深深著迷,也足以讓同儕深深嫉妒。重獲聲音的露絲以為在海洋之中再次擁有歸屬,但提瑪克法規呈現的烏托邦假象下,轉換成人魚後擁有漂亮臉蛋的每個女孩都保有原先人類的性格與記憶,每個人魚都有對自己過往的殘酷回憶懷抱羞愧,聚集在一起的人魚女孩們一如陸地上的女孩一樣,雖有著善良真摯的友誼但也有著女孩們最擅長的勾心鬥角與小團體意識。一隻新來的自私殘忍人魚將煽動其他同夥以獵奪人類物品再次讓文明化摧毀以往本暗藏波動的原始人魚世界,叛變之心與掌權意念蠢蠢欲動,當人類的生活模式再次回歸後原該是女孩獲得庇護的人魚世界又怎會繼續維持。
人類在大部分的時候都很可憎,但有的時候,他們也有一些令人讚嘆的特質,就彷彿一顆持續的音符,比任何一種情緒都更偉大、更甜美…… 
       冰冷的海洋中,恨意難以消散,新的恨意也凝聚得快,露絲歌聲中帶有「原諒」的力量是每個人魚所需要的,她們需要原諒他人也需要原諒被錯待的自己,卻在反叛動亂中被人給忽視了。作者莎拉.波特以奇幻人魚的故事為主題,細膩地描述著一位位飽受傷害與被摧殘的少女,凸顯因仇恨存在並保有人類惡意的人魚以同樣的暴力回應加害者一方的人類使海洋世界遭受的不寧靜與不和諧最終只會帶來混亂,能夠撫平傷痛的力量唯有主角露絲仍對真正愛過自己的人類所懷有的愛意,來自人類良善面中珍貴的憐憫與關愛。原以為重獲陸地上所失去歸屬的露絲於第一集結尾再次脫離群體,在汪洋大海獨自踏上旅程後該如何終結人魚絕美歌聲帶來的毀滅序曲,又該如何讓自己帶有原諒力量的歌聲給予自己與其他人魚本該有救贖?!我想當《迷聲人魚》系列的構思於作者莎拉.波特心中浮現時,她想必有多的層面想要與讀者訴說並等著在續作一一呈現。

延伸連結: 

《金石堂網路書店》:迷聲人魚 I 
 
十分感謝貓頭鷹提供試讀機會!


There's always a siren singing you to shipwreck (don't reach out, don't reach out[x2])
總會有女妖唱歌魅惑你觸礁(別伸出手,別伸出手,別伸出手,別伸出手。)
Stear away from these rocks we'd be a walking disaster (don't reach out, don't reach out[x2])
快轉舵離開暗礁吧,我們所到之處即為災難(別伸出手,別伸出手,別伸出手,別伸出手。)

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你那樣愛過別人了

         曾經,人人都有屬於自己的愛情故事。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




" I love you, and you don't pay me." 
全片中Mike一直在找尋愛,母親的愛,伴侶的愛,單純有人陪伴的愛,但就如同踏上尋找母親時那連綿沒有盡頭的公路一樣,不能稍作歇息,更無法有所歸屬,終究讓他空手而歸,沒有母親,沒有伴侶,沒有熟人的陪伴。
只剩下不時發作的猝睡症(narcolepsy)和出賣肉體的維生,躺在公路中央不省人事的他又會被不知是好是壞的男人帶去哪?!繼續下去又是否能過得像結尾出現的那短短幾字能不時Have A Nice Day?!
片中River Phoenix(R.I.P.)仍有1986年《Stand by Me》那時還是少年的青春稚嫩,一如年輕的Keanu Reeves那般,他們都有漂亮臉蛋,耀眼胴體,花樣美麗卻有著經歷世事的滄桑不堪。
雖然性愛畫面的定格呈現頗有意思,但還是Keanu調皮的大手讓我覺得是整部電影看下來最逗趣的一幕。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



 


在這樂隊裡至今所度過度的十二個年頭是真正的幸事。我們去了許多不曾想像會去的地方。我們因此目睹經歷了自己從沒想過可能發生的事物。我們曾與所仰慕與尊近的人們同台演出過,更少不了我們的朋友們,這是最美好的事情。如今,就如同所有美好事物一樣,總有結束的時候。感謝所有人的支持,你們是成就這段旅程的其中之一。
Friday March 22, 2013 | MCR 
Chinese Tr. by Marionette

遲了一個月多後得知的消息,除了震驚更帶著巨大的不捨。我想自己是還沒準備好和他們說再見,官網上這樣不算長但還算真切的解散宣布實在難以割斷對他們的喜愛,但想想這超過十年多後這樣的局面似乎又是個不該如此讓人震懾的事情吧。關於音樂、理念、工作、生活,這佔了這夥人人生中相當大部分的一個組合,牽涉了許多樂迷看不到因素影響其運作(看看Oasis都有兄弟鬩牆的爭紛了(喂)),前鼓手Matt Pelissier,連後來補進的鼓手Bob Bryar也離去了。一如搖滾樂史上解散的那麼多樂團一樣,總是有開始,也有結束,都只是時間早晚的問題。
所以在這之前那麼多年以來,我的耳朵不時灌入他們的音樂與主唱Gerard Way的聲音,他們曾經帶給我的雀躍現在回頭看去是得心懷感激的沒錯。
這樂團駐入自己的耳朵音樂史算是相當早的,還在久遠慘澹青春的高中時刻同朋友聊著最近買了些什麼專輯來推薦一下好嗎,她認真的和我提了《我的戀戀羅曼史》,或許是她講的不太清楚要不就是這兩字確實頗難念的,請在旁的另一個朋友確認一下聽到的也是如此(笑),初以為是什麼鬼浪漫流行樂來著,直到她進一步放慢速度講了是《我的另‧類羅曼史》後才解開了疑問,她囑咐著我說:「你一定會喜歡,記得找來聽聽。」
好多年前自家裡根本沒有電腦,接收音樂資訊都是靠守在MTV或Channel [V]前期望能遇到讓人振奮的音樂,終於等到主打歌《Welcome to the Black Parade》(歡迎加入黑暗行軍)的MV播放,穿著樂隊服頂著一頭淡金色短髮的Gerard在陰暗的色調中唱著對我來說是鼓動人心的字句。

MCR│Welcome to the Black Parade(歡迎加入黑暗行軍)
Chinese Tr. of Lyrics by Marionette
When I was a young boy, 
當我還是個小男孩
My father took me into the city 
我爸帶我進了城裡
To see a marching band. 
觀看樂隊遊行
He said, "Son when you grow up,
他問: 兒子啊,當你長大後
would you be the saviour of the broken, 
願不願意成為這殘破世事的救世主
the beaten and the damned?" 
好幫助被欺負與被打壓的受害者?
He said "Will you defeat them, 
他問:你是否能擊敗
your demons, and all the non believers, 
自己的心魔,和無信仰論者
the plans that they have made?" 
他們所計畫的陰謀?
Because one day I'll leave you,
有天我終將離你而去
A phantom to lead you in the summer, 
到時會有個幽魂將在至夏引導你
To join the black parade." 
加入黑暗行軍
When I was a young boy,
當我還是個小男孩
My father took me into the city
我爸帶我進了城裡
To see a marching band.
觀看樂隊遊行 
He said, "Son when you grow up,
他問: 兒子啊,當你長大後
would you be the saviour of the broken, 
願不願意成為這殘破世事的救世主
the beaten and the damned?" 
好幫助被欺負與被打壓的受害者?
Sometimes I get the feeling she's watching over me. 
我不時有著聖母看照我的感覺
And other times I feel like I should go.
覺得是時候該啟程了 
And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets. 
這有起有落的過程中,眾多軀殼遊走於街
And when you're gone we want you all to know. 
在你們離世前我要你們全部了解
 
We'll carry on, 
我們會繼續向前
We'll carry on 
我們會繼續向前
And though you're dead and gone believe me 
相信我,不論消逝或是離去,
Your memory will carry on 
你的回憶仍會傳遞下去
We'll carry on 
我們會繼續向前
And in my heart I can't contain it 
我心裡溢滿著
The anthem won't explain it.
連頌歌也無法表達的情感
A world that sends you reeling from decimated dreams 
世界讓你承受破碎不堪的空想
Your misery and hate will kill us all. 
你的悲苦與憤恨會摧毀我們
So paint it black and take it back
你該裝做視而不見,好好將黑暗面收回 
Let's shout it loud and clear 
開始大聲清楚地喊叫出來
Defiant to the end we hear the call 
呼喊會被聽到,讓我們抗戰到底
To carry on
繼續向前 
We'll carry on 
我們會繼續向前
And though you're dead and gone believe me 
相信我,不論消逝或是離去,
Your memory will carry on 
你的回憶仍會傳遞下去
We'll carry on 
我們會繼續向前
And though you're broken and defeated 
不論你倍感殘破還是挫敗
Your weary widow marches
這不堪疲累的孤軍仍會進行下去 
On and on we carry through the fears 
前進吧,我們將突破恐懼
Ooh oh ohhhh 
喔,噢噢噢
Disappointed faces of your peers
撇下你同儕一張張滿是喪志的面容
Ooh oh ohhhh 
喔,噢噢噢
Take a look at me cause I could not care at all
儘管盯著我看吧,我可是一點都不在乎 
Do or die, you'll never make me
放手去做要不就此消逝,你永遠對我束手無策 
Because the world will never take my heart 
因為這世界永遠奪不走我的感情
Go and try, you'll never break me 
來吧試試看,你永遠擊敗不了我
We want it all, we wanna play this part 
我們有所要求,我們要成為其中的角色
I won't explain or say I'm sorry
我不加以解釋,也不表示歉意 
I'm unashamed, I'm gonna show my scar
我坦蕩地展露我的傷疤,對此毫不羞愧
Give a cheer for all the broken 
對我身上遍佈的傷痕累累喝采吧
Listen here, because it's who we are 
聽好了,因為這就是我們的真實樣貌
I'm just a man, I'm not a hero 
常人如我,不是什麼英雄人物
Just a boy, who had to sing this song 
只是個唱著黑暗行軍樂曲的男孩
Just a man, I'm not a hero 
如此普通,不是什麼英雄人物
I! don't! care! 
我才不在乎哩
We'll carry on 
我們會繼續向前
And though you're dead and gone believe me 
相信我,不論消逝或是離去,
Your memory will carry on 
你的回憶仍會傳遞下去
We'll carry on 
我們會繼續向前
And though you're broken and defeated 
不論你倍感殘破還是挫敗
Your weary widow marches
這不堪疲累的孤軍仍會進行下去 
Do or die, you'll never make me
放手去做要不就此消逝,你永遠對我束手無策 
Because the world will never take my heart 
因為這世界永遠奪不走我的感情
Go and try, you'll never break me 
來吧試試看,你永遠擊敗不了我
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)
我們有所要求,我們要成為其中的角色(我們會繼續向前)
Do or die, you'll never make me
放手去做要不就此消逝,你永遠對我束手無策
Because the world will never take my heart
因為這世界永遠奪不走我的感情
Go and try, you'll never break me 
來吧試試看,你永遠擊敗不了我
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)
我們有所要求,我們要成為其中的角色(我們會繼續向前)
 
因為在台灣有出碟,所以這首歌在網路上是可以找到翻譯,不過為了符合自己所想還是特地自己動手了。這破爛網誌偶爾會因心血來潮而翻譯一些有的沒有的,但自己的翻譯魂大概因為某些因素而燃燒殆盡了,但也沒想過會因為MCR的解散而試著一字一句將文字轉化再敲打出來,我想這是我對這樂團僅能獻上最微薄的致敬了。
因為這首歌,我往回找了《I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love 》、《Three Cheers for Sweet Revenge》、《Life on the Murder Scene》,連同當時這張《The Black Parade》一起。在最後的《Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys》還未發行前為了戴上動物套頭面去化身正義侍者去打擊邪惡勢力的Gerard Way而期待不已,過往這些喜悅一如MCR在這十幾年留下個一首首歌曲一樣是不會消失的。
儘管當初介紹給我的朋友在我問她對《Danger Days》這張專輯有什麼感想時回了:嗯,是沒有退步,但這張讓我聽下來怎麼有種整張專輯每首都一樣的感覺。
我回說:哪有都一樣,旋律跟歌詞就都不同了,不過我還是大概懂妳所說的。
我喜歡長得有點像德國演員Daniel Brühl的Gerard Way的嗓音,MCR的曲風與素質。
我會等著往後GW繼續呈現好音樂給人們的耳朵。
儘管解散,說了再見,但我想還是會有再次見面的時刻,我等著。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最糟也最棒的書店(復刻紀念版)

         Everything for the Freedom
最糟也最棒的書店

作者:松浦彌太郎(まつうら やたろ)
譯者:江明玉
出版社:布克文化
出版日期:2013年05月09日
工作應該是樂在其中的,能夠樂在其中就是一件很美的事,生活也是一樣的。
不管是書本、設計還是藝術都一樣。眼睛所見並非全部,能看到的都是很小的事,能看到存在背後那巨大的部份才是最重要的。 
       作者松浦彌太郎身兼數職,他是總編輯,是COWBOOKS的代表,也是個作家。這樣一個幾乎讓喜愛文藝相關的人們羨慕的松浦先生在擁有現在這番成就之前只是個高中中輟生,自認為曾經是生活到社會最底層的邊緣人得處處打工來填飽肚子,原本就對美國懷有憧憬的松浦決定前往美國,儘管語言不通也花了那時的所有積蓄,在異國的松浦不時在路邊賣書而發現了擅長找書的才能,回到日本後以名為「M&co .traveling booksellers」的行動書店出發,開啟了往後以最糟也最棒的哲學,關於書店、工作,與生活。
「Second Birthday」:這下我才了解到,人的一生當中,有兩個生日,一個是自己誕生的日子,另一個是真正理解自己的日子。 
       在長大的過程中,每人都得面對確定志向的抉擇,在成年前還是學生的時候大多都為了文憑在努力,但在擁有文憑之後又真的能找到自己想到的工作,活出自己想要的生活嗎?!就結果論來單看松浦先生以高中中輟生的身分擁有了目前的歷經與成就,並以興趣為主發揮熱忱在工作是件相當幸運的事情,但只要接觸了他的著作便會發現松浦先生並非全以幸運開創出現在的光輝局面,在他自己的文字陳述中他那樸實、謙遜,與努力的性格顯露無疑。他思考自我,也思考生活,成為一個只工作不上班的人,以理想出發並處處竭盡己力做自己該做與能做的事情。
人為什麼要活下去?是為了要提升自己、為了成長,才活在這世界上。但只要活著就會遇到接連不斷的問題,我認為克服這些問題會帶來成長。 
       以散文方式呈現的《最糟也最棒的書店 》一如作者松浦彌太郎書裡字句中平易近人的形象,在認真中不時帶點小幽默。全書提到的不只是作者松浦販賣二手書與成立書店的事業起步與經歷,更與讀者分享了擁有信念的重要。一開始松浦先生多少是帶點逃避的意味去了美國,但在這自我出走的放任中發現了自身興趣並打算以此為生與以此建立自信的過程中,他的信念是從未消失的。往後,松浦先生仍遵行初衷讓「與社會有所關聯下的自由」行使於工作之中,並以「最糟也最棒」當做處世態度,在非完美的情況下找尋自己所認同的事物,接受它是可以優缺點同時並存,再將自己投入之中致力使其改進、成長,茁壯。 
 
延伸連結: 

《金石堂網路書店》:最糟也最棒的書店

十分感謝布克文化提供試讀機會!
以「Everything for the Freedom」為理念的乳牛書店,並以繼續傳承下去不間斷的希望經營著。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



          這不單是未知的神祕舞蹈,更是暗藏危機的激情湧現。
魔鬼之舞:第一幕 召喚(Dance of Shadows

作者:葉莉娜.布萊克(Yelena Black)
譯者:楊佳蓉
出版社:聯經出版公司
出版日期:2013年05月06日
凡娜莎明白自己流著芭蕾的血液,但直到此刻,她才知道這支舞碼中的黑暗祕密……
       身處紐約的芭蕾學院在外有著紛紛擾擾的聲光誘惑,在內則是人人各憑著所擁有的天賦再踩著血漬並揮撒汗水期許自己能成為鎂光燈下耀眼的主角,雖然這是呈現舞蹈之美的殿堂,卻瀰漫著同儕間的競爭壓力,自我期許的實現與落空,他人期待公演主角從高處跌落的訕笑冷淡。這樣一個同時可以讓夢想成真與破裂的地方,卻隱藏著一樁樁公式化的少女失蹤案件,公演《火鳥》的女主角皆一一消失也無跡可尋,一連串看似有人操弄的懸疑案件,卻有著超脫現實的背後動機。 
「美妙的舞蹈可以開啟妳的身心,迎來各種事物……隱蔽、禁忌、危險的結果。」 
       凡娜莎為了尋找三年前成為公演《火鳥》首席女伶卻在表演前離奇失蹤的姊姊瑪格莉特而踏進了紐約芭蕾學院,生在舞者世家的她一如姊姊擁有讓人欽羨的天賦,在習舞的過程中凡娜莎彷彿踏著多年前瑪格莉特的腳步,漸漸地看清姊姊在舞蹈學院的這種樣貌,更一步步重現姊姊原先失蹤前的事件同以新生身分成為公演《火鳥》的主角,凡娜莎將在自己陷入被迫失蹤前挖掘出瑪格莉特所隱藏的祕密日記,在兩段激發出困惑與曖昧的愛情事件中揭開牽涉人性的無盡貪婪與傲慢自大的漆黑真相。
「這不是舞蹈,它是場戀愛,節奏跟舞步無比複雜、如此痛苦,你會感覺永遠無法掌握它們。可是就跟愛情一樣,等到你能駕馭它,它就會永遠待在你身邊。……妳會成為每一支舞的主宰。」 
       從古老至今人們都以最美妙的事物呈現來獻給我們所尊至的天神上蒼,以繚繞吟唱的歌聲或是曼妙絕美的舞蹈祈求所願,但反之亦然這些也可以成為召喚光明反面的黑暗,成為魔鬼踏入人間的邀請儀式。《魔鬼之舞》以現實中的懸疑事件揭開讓人難以置信的超自然現象,隨著難以駕馭的節奏與舞碼所擺出的手勢、姿態,與步伐一一到位後將開啟惡魔降臨於世的大門,此刻原是呈現藝術之美的種種舞姿轉變為召喚魔法的途徑,在被模糊幻影包圍所跳出的舞保有原先的力與美,更帶著讓人難以失神的詭譎魔幻,這不單是未知的神祕舞蹈,更是暗藏危機的激情湧現。 
我們是妳。妳是我們。我們是妳。妳是我們。

       《魔鬼之舞》系列為作者葉莉娜.布萊克的奇幻處女作,擁有如火焰般耀眼鮮紅頭髮的凡娜莎如同先前燃燒成灰燼的女孩們擁有魔法舞蹈的力量,但不同的是凡娜莎在友情的溫暖、愛情的衝突、自我的定位,對找尋姐姐的執著,這些種種複雜的關係中逐漸強化出無法被摧毀的意念讓她得以度過與惡魔共存的時刻。第一集在召喚結束後,原先那個因愛情而顯得盲目,對自己少有堅定自信的凡娜莎得以成長,在跨入後續故事中還有著龐大的邪惡勢力與未知的幫手聯盟等著被一一揭露,找尋姐姐瑪格莉特的旅程將會更深入,魔鬼之舞還繼續被人給崇拜舞動著。

延伸連結: 

《博客來網路書店》:魔鬼之舞:第一幕 召喚 
 
十分感謝聯經出版提供試讀機會!

看著魔鬼明明不甘被召喚於世卻仍被完美舞蹈深深吸引並不得不像愛戀般的與舞者緊密共存,真是淒美。
以芭蕾舞蹈為題材的奇幻青少年小說和最近一片奇幻生物海中比起來是新穎的。
然後,果然男孩跳芭蕾就一定會被說是比利‧艾略特(笑)。
作者文筆所以營造的不只優雅也有逗趣來著呢。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




“To learn to read is to light a fire; every syllable that is spelled out is a spark.” ─ Victor Hugo
繼上次《書蟲Tag!!!! I Tag You 》後,書友Carol在噗浪上分享自己看了youtube上ArielBissett丹田有力發表關於書籍感想的視頻後集結並翻譯了問題。然後我就馬上跳出來熱情捧場說自己可以寫一下。
caroldreamer:那你要等我寫完被我Tag還是要一起開始寫XD
Marionette:ok
原先我表示tag人有點頗麻煩那就改自取問卷比較方便,可能是回答的太簡短但我真正的意思是後者一起寫,所以被Carol誤解又被tag了(笑)!不過基本上我在這還是以自取問卷為主,所以這次我就不另外tag人了,有興趣的朋友想寫一下請到Carol這噗複製題目和註明出處 。
不是噗上的朋友們也千萬不要害羞,哪怕是路過的人想寫只要註明出處都可以取用,甚至可以放開拘謹在寫完後於此篇文章留言給我,我滿懷欣喜去你家看看的。然後如果都沒有就當我剛那句話沒說過就行了。
  一切隨喜就好,怎樣都可以啦!
1. 你喜歡什麼類型的作品? 
偏向選擇歡樂幽默、怪胎怪事、黑色幽默、戰爭相關、世俗諷刺等等。
2. 你的藏書裡裡一定要有的書是什麼? 
嗯,跟大衛之星有關的那種書。
3. 你書櫃上最貴的書是什麼? 
也是《The Norton Anthology Of Western Literature》和《The Norton Anthology of English Literature》。
4. 你最渴望得到的是哪本書? 
雖然也不是算最渴望但硬要提一本書的話是有想過要Bret Easton Ellis的《American Psycho》的中譯本(好書不出版嗎?!(喂))。
5. 你花多少錢買書? 
大概一次一兩千這樣。
6. 你覺得目前YA小說的趨勢是什麼? 
除了一集完結的YA小說之外,整體來說可以用系列小說之姿然後不管後續內容和劇情的精采度讓作者繼續賺飽荷包的東西。
7. 你最希望哪部系列作有更多續集? 
比較少有這種希望。自己買書會盡量不買系列作品,所以希望作者們大家能提高功力盡量以一本的篇幅完成有內容又動人的小說好嗎(做夢來著),畢竟好戲不拖棚,耐性不過一次(好糟糕啊我)。不過當然我相信也一定有每本都精采可期還完整連貫又處處暗藏伏筆的好系列作品,大概是我沒遇到就是了,噢對了有買《黑眼圈》系列,雖然我還沒看但我希望它就是其中之一。
PS. 這人記性不好,我都忘了我還有買《花翼的召喚》系列(扭)!
啊啊啊,我也忘了我有買《巨靈三部曲》啊但還沒看來著!
8. 什麼是你會一直重複閱讀的書? 
最愛不費力又不費時的圖文書,首推日本圖文雙人組k.m.p.,再來才是高木直子。
9. 你的包包裡現在有什麼書? 
包包不會固定放書,所以沒有。
10. 你藏書裡最有價值或最重要的書是什麼? 
好像是沒有這種東西,如果有我應該會知道的,櫃子裡的幾乎都是沒了再買一本就可以了那種。要不就是可能它很有價值或很重要,只是剛好自己駑頓沒有發現這樣吧。
11. 你的書櫃上有什麼非小說類的書?
 
     類似這些或文學電影搖滾樂介紹等,還不少。
12. 最喜歡的作家?(最多三位) 
不以最喜歡的作家回答而是以喜歡的作家回答就好:J. D. Salinger、Chuck Palahniuk,David Benioff。
13. 最喜歡的書店? 
基本上都逛博客來,目前是鑽石會員所以一看就知道我貢獻了多少白花花鈔票,但其實是以花心少女的姿態周旋在眾多書店之中,誰家折扣最多就最喜歡哪家。
14. 今年開始已經讀了多少書? 
沒有仔細算過所以不知道,應該說從來也沒算過自己一年讀幾本書。
15. 現在在讀的書是什麼? 
《魔鬼之舞》和《最好也最糟的書店》。
以上,結束。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

幹嘛要有小孩?

         沒有完美的父母,就如同沒有完美的孩子。
幹嘛要有小孩?(Why Have Kids?

作者:潔西卡.瓦蘭提(Jessica Valenti)
譯者:陳品秀
出版社:行人
出版日期:2013年04月25日
「我們之所以要小孩,是基於我們對幸福的期待。其實問題不在孩子身上;問題在於期待完美,或是,最起碼,高估了幸福。」
       在讀這本《幹嘛要有小孩?》前讓我想到好些時間之前讀了潘蜜拉.杜克曼(Pamela Druckerman) 的《為什麼法國媽媽可以優雅喝咖啡,孩子不哭鬧?》,以在文化差異下的育兒經驗談論法國式教養對父母與孩子的種種優點,潔西卡.瓦蘭提的這本《幹嘛要有小孩?》也是以身為母親身分為出發點,但卻以「生養孩子」這件大事上在社會對養育相關所產生的價值觀念與評斷標準中一一擊破造成對養兒過度美化帶來的挫折。
這本書要談的是:美國人理想中的育兒工作如何不符合生活現實,而那種不協調又是如何地傷害父母和孩子。
       身為人父人母是幾乎大多數人生命中必經的過程,人們期望孩子替自己家庭帶來的各種歡樂與滿足,希望看到各別從父母那傳承基因誕生下來的寶寶踏下人生的第一次步伐,聽見寶寶第一次開口喊著爹地媽咪,看著自己的孩子逐漸長大成人,但這卻是個漫長且勞心勞力的艱辛過程,作者瓦蘭提帶著讀者看著現實中因為養育孩子會帶來著難題與不便,從中讓人得以調適對育兒一事所懷抱的夢想與美好中的差距。
事實是,育兒的喜悅掌控在我們的手中,只需再多一點知識、一些努力,以及改變現狀的想望。
       育兒的辛苦與疲累並不是完全能用「愛」來支撐度過,有時在養育孩子的過程中產生了似乎不是身為母親該有的反感與埋怨時並非因為對孩子的愛不夠,而是當生活上得擔憂孩子成長的大小事情,時間被孩子剝奪的不自由,甚至是與丈夫在家事上的分配不均,這確實是讓人難以忍受且也是人之常情的情緒反應。社會給了稱職母親既有的各種期望與框架,但絕非是百分百評斷自己是否是個好母親的依據,而該以自己生活中各種重心中找到最適合自己處事的平衡點。 
        我想女性在成為母親後仍應該保有原先身為女孩與女人的自己,孩子有自己的需求,母親也是如此,投入全部的自己在養兒育女的過程中難免得面臨到被拱上「好母親」身份的變相壓榨。養育還的辛勞與不堪是需要身為父母的去正視並接受的,好幫助自己對往在育兒時無法避免的挫敗與不悅時能正向的調整好心態,甚至進而獲得改進的動力,在不完美中以情感為依據建立自己家庭的幸福面相,而非期許過高卻無形中造成現實落差與夢想落空的美國夢那般。

延伸連結: 

《博客來網路書店》:幹嘛要有小孩? 

 十分感謝行人提供試讀機會!
"Mother and Child" (c.1905)by Gustav Klimt
母親是個很偉大身分,但依舊不同於聖人。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



         平和與痛苦,相互交織譜出生命的樂章。
生命之歌(Gertrud

作者:赫曼.赫塞(Hermann Hesse)
譯者:柯麗芬
出版社:遠流
出版日期:2013年05月01日
三位個性迥異的藝術家因為對音樂的熱愛而相識,互相吸引,並讓彼此推向成就的高峰,卻也帶來一場的悲劇…… 
       《生命之歌》以一位年輕時因輕狂衝動意外瘸了一隻腿的庫恩主述,立志成為音樂作曲家的他遇上了一位擁有美妙外貌與嗓音的歌特蘿德,因對佳人滿懷的愛意與其嗓音的著迷而寫出了自己的第一部歌劇,卻因自己才華洋溢的好友演唱家莫德的介入讓彼此成就走向高點的同時也朝著無法挽回的結局墜落下去。這本早在一九一○年出版的小說雖有著看似俗套的三角戀情,但在作者赫曼.赫塞的故事裡卻沒有硬是為愛強說愁的的陳腔濫調,而是書寫關於生命之中人們不時得要承受包含正與負的種種情緒,關於親情、友情、愛情,與自我的關係。
人生就像深邃感傷的黑夜,如果不是偶有閃電劃亮,將會讓人無法承受;那突來的閃電式那麼的美好,給予人安慰,幾秒的光明可以削消去長年的黑暗,說明一切。 
       主角庫恩在回憶過往娓娓道來構成自己生命歷史最重要的過去時表示自己個註定要妥協的人,年輕時因傷殘而有所自卑甚至不時自棄的他在愛情上成了不敢奮力向前的傷兵,在友誼上對人懷有戒心深怕對方提及自己過去的意外緣由,在親情上與父母保持著無法交心的距離;但時間會流逝,事件會過去,庫恩曾經走過生命的低谷中絕望渡日,那時能陪伴自己的只有自己的孤獨讓他不斷審視在生命之中不斷降臨的困頓與衝突,身心都懷有缺殘的庫恩對命運的擠壓回應了卑微的反抗讓他了解「死亡」終究不是最適當的解脫,而是在生命不論月圓月缺之際能夠面對並接受那些美好與不美好。
在我內心既感覺舒適又感到傷痛之時,我的生命力靜靜地昇華於高處冷眼旁觀,認清了明亮與黑暗就像姊妹般是一體的,痛苦與平和都是構成偉大音樂的節奏、力量與要素。 
       百年過去了,時代變遷了,但赫曼.赫塞筆下主角在夾雜灰暗的生命裡尋求出口的掙扎與糾結帶來的情緒張力卻不見減力變質,那成就靈魂本質的根本情愫與情結仍以深沈穩重之姿態撫動人心,關於孤寂無助、徬徨難耐,迷失困惑。赫塞的故事一如現實人生沒有完美的劇本與結局,除非擁有得天獨厚的極其幸運,不然生命本該不完美也會有所缺憾,人生不時有著狂亂的悲劇,處處有詫異也有恐懼,期望的事情可能徒勞一場,回首過去總不乏讓人想更改的悔恨,但黑暗與光明仍可並存相處,在所有的命中註定之中因不時有著平和能讓人生趨近飽滿,因不時有著痛苦能讓人生成詩,成樂,譜出生命。
延伸連結: 

《金石堂網路書店》:生命之歌 
 十分感謝遠流提供試讀機會!
生活上的各種經歷能成就藝術,而藝術也反應著生命。
相當喜歡中譯本的封面設計,截了一半容貌的美麗歌特蘿德的肖像,是完美也是不完美。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

假面山莊殺人事件

       想不想徹底被騙一次?
假面山莊殺人事件(仮面山荘殺人事件)

作者:東野圭吾(東野圭吾)
譯者:王蘊潔
出版社:皇冠
出版日期:2013年04月29日
愛一個人的極致是什麼?為了他你可以戴上多少假面? 
恨一個人的意志是什麼?只靠殺意真的就可以殺人嗎?
高之在面具的俯視下打開了門,立刻有一種不祥的預感,但當然是毫無根據的預感而已。
       
       在與他人相處的時候人們究竟會顯露出多少的真正性情?!儘管再密切的關係,親人、朋友,愛人都可能離對方所想存有距離,而或許現實生活上各種事件的不時影響更在無形中加深彼此間的疏遠,甚至將造成無法挽回的局面。《假面山莊殺人事件》以一段因為車禍而相識相惜的男女正在籌備讓人稱羨的婚禮開啟了故事,但準備婚禮的過程中女方朋美卻在老家意外車禍死亡,男方高之因過往與朋美親友相處融洽在未婚妻過世後仍與本該是未來的岳父母保有往來,高之以朋美未婚夫的身分來到了森崎家的別墅避暑,本該是放鬆的親友聚會卻被計畫逃亡的搶匪入屋劫持,導致一夥人陷入懷疑彼此的內鬼暗鬥之中。
「雖然你們看起來都個個像是正人君子,但有一個人戴著假面具。是你們其中有人殺了那個女人。」 
       兩個持槍歹徒的出現改變了大多數人不願談論朋美之死的意願,在被歹徒狹持的緊張氣氛中「想與外界發出警告好逃離被囚禁的情況」與「揭發出朋美意外之死的他殺真相」兩兩相互拉扯,在有機可趁下有人試著與外界聯繫的暗號卻被不是歹徒的兩人給暗中破壞,大家在危及下忘卻往常的顧慮開口提出朋美死亡的種種疑點後卻有人在屋內被謀殺,讓被囚禁的情況更顯膠著。歹徒原先只想將處在空屋的別墅作為逃亡據點,卻意外面對了屋主一幫人的出現,除了大家對兩起死亡的推測解謎,以旁觀者身分的歹徒更參與了推理過程,歹徒與剩下的七人不時成了試圖破案的偵探,但在種種疑點與動機不斷被提出的情況下剩下七人之中卻有一人是殺人兇手,但原先的一切卻不是我們所見的明白直接,一場精心策劃的人性考驗在最佳時間點等著爆發。
「所有的角色終於都到齊了。」伸彥拍了一下大腿。 
       東野圭吾於1990年完成了這本《假面山莊殺人事件》,或許這樣的密室推理可惜就經歷了二十幾個年頭後或是看過無數推理小說的人來說大概只能算小品佳作,沒有牽扯入既有的社會議題,沒有邪惡至極的反派角色,沒有滿是波折的犯案動機,但單就著墨於單純人性所能展出惡行卻呈現的相當寫實,懸疑的氛圍在一樁原本讓人稱羨的佳話摧毀後卻成了暗藏詭計的人性測驗中不時瀰漫,以原先角色的切入描述混淆了被埋藏的真相,愈到最後所出現的劇情反轉讓人不禁想著竟是原來如此。在被隔離處在封閉屋內的情況下營造出一個舞台讓各個角色們彼此相互對戲將不堪的人性活生生呈現於聚光燈之下,被脅迫的危機與無計可施的焦慮將引導人做出內心深處最誠實的行為,假面具背後的自私歹念一旦浮出抬面後便輕易地毀了原先的幸福景象,是那樣的悲傷,是那樣的殘酷,也是那樣的現實。 
 
延伸連結: 

《金石堂網路書店》:假面山莊殺人事件
十分感謝皇冠提供試讀機會 
 
假面具之後有著最真實的情感,但或許有些最真實的情感是需要被隱藏不被人發現的。
甚至,不該真正去將此付諸行為的。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



       人們的孤獨究竟會有多大的公因數?
寂寞的公因數(Ulik au pays du désordre amoureux)

作者:弗杭蘇瓦‧樂洛赫(François Lelord)
譯者:尉遲秀
出版社:愛米粒出版
日期:2013年06月01日
       不論就以往或是現在,人類的人口總數都呈現著龐大的數量但為何「孤獨」的情況卻橫流於生活之中,甚至有愈加壯大的傾向?!在人與人之間的往來相處中,我們遵循著天性在親情、友情,與愛情各種關係中尋求慰藉,但卻很少能夠在生命中將孤獨的存在完全剔除,我們不得不與其生活在一起,更承受了其影響帶來的好壞。或許尤以在愛情這方面,孤獨所帶來情感更多半是讓人得花費不少時間與精神去消弭或共存,諸如許多面相的空虛與無奈。法國作家弗杭蘇瓦‧樂洛赫在《寂寞的公因數》中以一個屬於原本活在舊時代之中習慣群居度日的因紐特人*(Inuit)走進了現代都會生活中一窺男女間隨著時代變遷下而展開的各種互動,或是各種疏離。
在因紐特的國度或許沒辦法讓自己享受那種奢華,我們需要彼此來養活整個家。可是文明國度裡那種奢侈卻有個代價,那就是很多人都得忍受那種孤獨。 
       父母意外雙亡後,尤利克的孤兒身分讓他斷送了與原本的未婚妻吶娃拉吶娃的婚姻,在孩提時代的尤利克曾靠著喀卜隆吶克人(白人)的善待獲得他同胞鮮少給予的溫飽,更在相處的過程中學會了流利的法語。混有喀卜隆吶克人血統的尤利克擁有英俊的東方面容與一雙迷人的藍色眼眸,為了挽回與吶娃拉吶娃的婚姻便自願擔任被納入世界人類遺產的部落的外交大使而從冰天雪地的北方來到了法國。習慣群居生活並不熟外界處世之道的尤利克因為不擅與「寂寞」獨處,在喀卜隆吶克人的城市中經歷了現代的各種愛情型態卻讓他與原來的家鄉逐漸脫離,仍心繫著美麗的吶娃拉吶娃的尤利克與幾個女人藉由「性」而產生愛與憐憫,也發現隨著女性的社會地位與自我意識的提升而加深了處在男女間的痕溝,喀卜隆吶克人的大多數男人女人有別於家鄉不時面對的情感上沒有另一半的寂寞,或是明明有另一半卻為了尋求刺激所產生的背叛,卻也在激情過後替原先逝去的關係再次感到寂寞。 
       代表舊時代的觀念與行為的尤利克在文化衝突與情感衝擊下,以「傳統」的眼界一睹近代社會中男女在情感之中生理與心理的各種樣貌,揭開了現在與過往間男女來往模式的衝突與反差,在內心渴望與現實需求之間不時懸盪著矛盾與衝突,導致不少人無法屈居於次等或是劣質的愛情關係,或是在比較死會與單身帶來的好壞而往往選擇了後者的生活模式。孤獨成了時代變遷下人們不得不承受的產物之一,一個必須學著如何與之共存的一種情感。不只身為作家更有著精神科醫師身分的樂洛赫,以書中各個角色的往來與應對呈現出兩性感情上的細微面貌與既有癥結,沒有說教方式而是給讀者有空間反思這可能是你我曾經或是將來得面對的,關於愛情與孤獨兩者對人們帶來的影響。我想,雖然人類是以「群體」而活的生物,但不論如何緊密的關係你我仍是獨立的「個體」,時代推移下不時強化了孤獨存在,與其共處也是一種生活樣貌,不論是不是自己選擇的。
*因紐特人(Inuit),舊稱「愛斯基摩人」,印第安語中稱呼「愛斯基摩人」,意思是「吃生肉的人」,帶有強烈的貶義色彩,現代西方國家多捨棄帶有貶義的「愛斯基摩人」,改用該民族的自稱「因紐特」(意思就是「人」)。
延伸連結: 

《博客來網路書店》:寂寞的公因數
十分感謝愛米粒出版提供試讀機會 


"We're born alone, we live alone, we die alone. Only through our love and friendship can we create the illusion for the moment that we're not alone."  ─ Orson Welles
我想,自己不是那麼適合因紐特人的生活。
孤獨帶給我的,有很多是與他人相處上沒辦法給的。
這也是或許過去的某些生活型態,隨著時間的推移不得不被拋棄吧。



Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


          小怪胎也會有春天,一場讓人微笑不已的愛情喜劇。
蘿西計畫(The Rosie Project)

作者:格蘭‧辛溥生(Graeme Simsion)
譯者:蔡子揚
出版社:愛米粒出版
出版日期:2013年05月01日
小唐是個遺傳學家,三十九歲還沒談過戀愛的他決定拿自己一份「擇偶計畫」的問卷當做未來老婆的篩選標準。
但沒料到一個完全不符合問卷標準答案的蘿西敲了小唐研究室的門,意外開啟了一段小唐從未有過的生活。
       要怎麼樣才能找到生命中自己對的另外一半?!又要怎麼樣才能確定對方的行為性格和自己是互相合適的呢?!身為在大學授課不時進行研究計畫的主角小唐薪水優渥、身材高挑,長相斯文,但遲遲沒有任何交往對象,因為常常在剛開始與女方第一次見面後就被三振出局。小唐和普通人一比是有那麼一點不一樣,他傾向凡事按照計畫進行,把每天的時間做好確切的分配,會把一星期份的晚餐食材不變動的安排妥當以利烹飪,擁有超凡的記憶力擅於吸收數字與數據資料,但他不擅長解讀他人的表情,朋友只有同大學任教的吉因與其妻克勞蒂亞,社交障礙讓他不時成為公眾的笑柄或是被冠上不合群的評價。這樣一個被常人認為難以相處的大男人本來打算靠著熟悉的科學公式以問卷調查來替正值適婚年齡的自己找尋另一半,卻意外開啟了他不曾想過的生活模式。
       小唐的「擇偶計畫」進行不到一半,突然一個完全不認識的女人就這麼敲起了他研究室的門,小唐誤以為她是好友吉因依照問卷調查對選出來的最佳人選,豈料名叫蘿西的女人根本不太按牌理出牌,甚至和小唐的問卷需求不相符和,但蘿西仍給了小唐相當迷人漂亮的印象,而蘿西也沒有因為小唐易於常人的行為給嚇跑。兩人發展像是朋友模式的一段時間相處之下小唐決定以自身領域的擅長找出蘿西的親生父親,將擇偶計畫轉變「尋父計畫」。小唐以驚人的學習速度學會各種調酒方式偽裝成酒保,不惜違背自身習性偶爾說個謊,大老遠從澳洲飛到紐約去就只為了拿到一批批可能是蘿西生父的可能人選的DNA樣本。小唐發現打破諸多的自定規則為的不再只是幫朋友的忙,是時候該把尋父計畫再轉變為「蘿西計畫」了。
我瞭解到之所以設計問卷的目的並非在於找到一個我能接受的女人,而是在於找到一個或許能夠接受我的女人。
       《蘿西計畫》裡安排一場場活潑生動又不時有驚無險的層層關卡給了男女主角造就一樁讓人滿心歡喜的愛情事件的機會,小唐和蘿西這樣性格不盡相同,甚至偶爾相互牴觸的兩人竟然誤打誤撞的成為彼此願意廝守終生的另外一半。這樣的結果靠著不是原先小唐依賴的科學邏輯以性格相符為原則成就彼此,而是以自身情緒為準則去尋求能讓自己展開歡笑的那一個人,儘管自己不時出糗難堪也能在旁以幽默共同化解尷尬,能接受自己暴露在生活之中種種不完美。或許沒有什麼東西是能夠百分之一百真的完美,不論是情親、友情,或是愛情。與其是拘泥於要求另一半的行為舉止稱得上近乎完美才是最佳伴侶,不如是不在外界人事物的評斷標準下讓彼此於共渡生活的每一日中不斷妥協與讓步找到接近完美的圓滿吧。
正如我當初所想,如今我相信幾乎我所有的問題皆可歸咎於我大腦的配置和多數人類的大腦配置並不相同。
       作者格蘭‧辛溥生以患有亞斯柏格症的小唐作為主角,但他的情況比大多數的患者要來得輕微,儘管安於照表操課的日常生活卻不會因為突發事件的出現而大大失控,全書以小唐第一人稱為敘述展開自己的擇偶計畫,更在尋求另外一半的過程因為沒有邏輯可循的蘿西而有了改變,進而打破了寂寞無人分享生活點點滴滴的往常日子。愛情對我們一般人來說不總是那麼容易的事了,更何況是無法將心比心真正感受愛的亞斯柏格症患者呢,但儘管如此人們的天性之一就是渴望愛與被愛,小唐逐漸放下心防樂於改變踏出故封自閉的處境去擁抱愛絕對是讓人閱讀此書最愉悅的滿足,一個能夠真正接受自己的原本樣貌,而不在乎表象是否十足美好的可能確實存在著,這對小唐與蘿西來說即是愛情的樣貌,抑是對我如此。
我個人的工作著重在研究肝硬化的基因傾向,所以我大半的工作時間都花在灌醉老鼠上面。
(↑ 一看到這樣的發言真的很難不去喜歡上小唐,就我而言就是(笑)! )
       閱讀《蘿西計畫》總是讓我不時想到自己愛片之一的《阿蒙正傳》,同是亞斯柏格症患者的阿蒙也是靠著問卷調查尋找哥哥的另一半,卻歪打正著讓隨性至極與和自身性格反差極大的迷人女孩珍妮佛走進了自己的生命之中。不論是小唐或是阿蒙,他們所屬的「特別」是帶點聰明小怪胎氣質的那種,不做作的笨拙顯得相當可愛與真誠讓我很是喜歡,他們有足夠的幽默讓人不自覺的自然笑出聲響,他們的處世哲理也有自己的一套方式,雖然這樣的氣質並非完全能讓他人接受,但就如同我曾經說過的:「我相信從他們特別的眼界看出去的世界一定會有讓人微笑的各種驚喜」。看看小唐每次只用目測便可迅速算出對方的BMI是不是都不需要體脂肪計了,看看小唐剛發現手指引號的使用方式表現的如此驚奇可真是逗趣,看看小唐不論是跳舞練習或是照著吉因送的性愛姿勢大全來練習都用同一副骷髏標本未免也太歡樂了,更別說還有其他零零總總的可愛反應與回話了。在看過電影《阿蒙正傳》後還能讀到這本《蘿西計畫》真的讓我相當高興。
延伸連結: 

蘿西計畫測驗:來看看自己是書中哪個角色,還有小唐速配的速配指數吧!

《博客來網路書店》:蘿西計畫 
十分感謝愛米粒出版有限公司提供試讀機會 
                      


成立於2012年8月15日。出版理念:「因為閱讀,我們放膽作夢,恣意飛翔。」2013年4月開始出版新書,預計一年18本書,不設限地引進世界各國的作品,分為「虛構」和「非虛構」兩系列。在看書成了非必要奢侈品,文學小說式微的年代,愛米粒堅持出版好看的「虛構故事」,讓世界多一點想像力,多一點希望。
雖然不知道其他出版社所出版的第一本書,但我想我不會忘記愛米粒的第一本出版品與作者格蘭‧辛溥生的第一本著作,就是這本《蘿西計畫》。
    
     
當小唐看到蘿西使用手指引號強調事情時,他的反應大概和《六人行》裡Joey Tribbiani差不多。
然後知道了這個肢體語言後也拿來隨手用用看,當然是沒有像Joey那樣那麼白目欠揍啦(笑)!
所以,以上表示人人皆可是怪胎,這氣質可是淺藏在每個人的身體裡面呢。

Marionette 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。